Читаем Скелеты в королевских шкафах полностью

   Он протянул мне мешок со сменной одеждой, ближайшие кусты оказались неплохой заменой комнаты для переодеваний, Хьюберт поработал камеристкой, где распустив, а где и разрезав когтем все шнуровки на остатках свадебного одеяния. Бедный инор Стилл, видел бы он, во что превратился его шедевр, останки которого так и остались валяться на земле! Так что из кустов я вышла черноглазой красоткой в свободной рубахе и облегающих кожаных брючках. Фальк недовольно хмыкнул:

   - Да, дракон в своем репертуаре. Не мог он что-нибудь менее заметное сотворить!

   - Он просто хорошо знает женщин, - заметил мой Хью. - Красивая девушка ведет себя как красивая девушка даже под мороком, а если так же начинает вести себя дурнушка, то это непременно рано или поздно вызовет ненужные вопросы.

   - Ну, возможно, он и прав, - недовольно сказал мой провожатый. - Но я все-таки предпочел бы избежать ненужного внимания. На дурнушку лишний раз и смотреть-то не хочется, не то чтобы анализировать ее поведение. Да что теперь говорить! Итак, леди, у вас есть мысли, по поводу того, куда нам ехать?

   - Разве я еще не говорила? Мы едем в Старк.

                                                                      * * *

   Олирия сидела на коленях мужа, водя пальчиком по его расстегнутому вороту, и говорила:

   - Все-таки со стороны Лиары это такое свинство не предупредить о побеге.

   - Ну согласись, дорогая, - поперхнулся ее супруг, - что если бы она предупредила, то побег вряд ли бы состоялся. Тем более, что ее, может, опять украли.

   - Все равно, - надула губки принцесса. - Из казны такие деньги ушли. Гости нарядов нашили. Гильдии подарков наготовили. И все зря.

   - Да уж, - саркастично заметил граф. - Нужно было твоему брату тут же на другой жениться, и все были бы счастливы.

   - А я о чем говорю? - обрадовалась принцесса. - Вот Дарма Рион, к примеру, прекрасная партия для него и так мне предана! И скандала никакого бы не было!

   "А главное", - подумал Эдин. - "Это полностью бы устроило Гарм. А то теперь девушку не только надо найти раньше Турана, но сделать так, чтобы Краут мог на ней жениться, не спровоцировав войну между нашими странами"

   - А что говорят в твоей семье? - небрежно поинтересовался он у супруги. - Куда эта Лиара могла деться?

   - Да они даже про прошлое похищение еще ничего не выяснили! ("И слава богу, что не выяснили" - подумал граф) А про это вообще никаких предположений нет. Правда, мама сказала, что такой эффект может дать магия драконов - ее обычные амулеты не воспринимают. Но сам подумай, зачем драконам похищать эту дуру? К тому же, их всего-то трое на весь Туран, и все вечером, когда их опрашивали, были в городе.

                                                                        * * *

   - Поиск не показывает вообще ничего, - задумчиво сказала королева. - Как будто Лиары даже никогда не существовало. Как такое вообще может быть?

   - Ты меня спрашиваешь? - убито поинтересовался Гердер.

   - Да нет, дорогой, - сочувственно сказала ее величество, - я просто пытаюсь рассуждать вслух.

   - Я уверен, что отец в этом замешан, - вдруг сказал кронпринц. - Он абсолютно не был удивлен случившимся и выглядит таким довольным.

   - Да, в таком случае, Генрих нас переиграл, - протянула королева. - Вот только игра еще не закончилась. Если он принимал участие в организации побега, то будет наверняка получать известия от Лиары, и наша задача - просто немного подождать и выявить связанного с ней человека. К тому же, ты говорил, что баронесса Уэрси очень лояльно к тебе относится. А пропажа "племянницы" плохо сказалась на ее амбициозных планах. Думаю, она не откажется тебя информировать при получении известий о нашей дорогой девочке. И осмотри-ка ты вещи Лиары повнимательней, вдруг она оставила что-то, что укажет, где ее искать.

                                                                         * * *

   Четверка девушек собралась в комнате Аделины. Все они казались замученными многочасовыми допросам, касающимися пропажи невесты кронпринца.

   - Ну, - гордо сказала Ирена, оглядывая подруг. - Я же говорила, что свадьбы не будет. А мне даже Лиара не поверила. Правда, на допросе я про это говорить не стала.

   - С одной стороны хорошо, что ей все-таки удалось убехать. Только вот, что, ей теперь всю жизнь бегать? - грустно поинтересовалась Ална.

   - Ну всю не всю, но пока Гердер не женится, вернуться не удастся.

   - Значит, его нужно женить поскорее, - оптимистично заявила Аделина.

   - Да? И как ты это собираешься сделать? - скептически хмыкнула Ална.

   - Для начала - найти подходящую кандидатуру. Вот скажи-ка, Ална, тебе наш кронпринц нравится?

   - Лин, ты, вообще, как себя чувствуешь? - ошарашенно сказала Ална. - Ты сегодня головой не стукалась? Нет? Почему это я кажусь тебе подходящей кандидатурой?

   - Ну, ты довольно красивая, - туманно начала Лина. - И с магией у тебя полный порядок. И ты сама говорила, что на месте Лиары даже не задумалась бы выходить замуж за нашего кронпринца или нет.

   - Девочки, - испуганно сказала Ална. - Не вздумайте ничего такого затевать! Да я боюсь его до коликов в животе, а Лиару просто пыталась так успокоить!

  * * *

   - Краут, - медленно начал король Лауф, - я получил известие из Турана.

   - Они поженились, - убито сказал кронпринц.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Публицистика / Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги