Уложив Джонни, он повернулся и взглянул на хозяйку. Он был потрясён, увидев, что это была девушка из зала игровых автоматов.
— Привет, красавчик, — сказала она, улыбаясь, — Ты всё ещё в беде. — Она протянула ему лампу. — Подержи, я посмотрю, что с ним.
От изумления Кен не мог вымолвить ни слова. Он взял лампу, девушка быстро разорвала рукав куртки и рубашку. От вида крови и развороченной плоти Кену стало дурно.
— Могло быть и хуже, а с этим я справлюсь, — спокойно сказала девушка, прошла через комнату, наполнила водой таз, подошла к шкафу, достала из него пару полотенец и вернулась к кровати.
За потрясающе короткое время она остановила кровотечение и перевязала рану.
— Всё в порядке, — сказала она и стала убирать перепачканные кровью тряпки. — Сейчас ему станет лучше.
Кен поставил лампу на стол. Пока девушка перевязывала Джонни, он с беспокойством прислушивался к звукам, доносившимся с улицы. Он слышал полицейские cвистки, крики и сирены полицейских машин и догадался, что улица и близлежащие дома оцеплены.
Ему надо обязательно связаться с Адамсом.
Как только девушка закончила уборку, он сказал:
— Мне нужно позвонить. Есть здесь телефон?
— Прямо сейчас? — раздражённо спросила она. — Есть автомат в конце улицы, но тебе лучше подождать.
— Я должен его отсюда унести. Если его здесь найдут, у тебя будут неприятности, — с тревогой произнёс Кен.
Девушка рассмеялась.
— Не смеши меня, красавчик, — сказала она. — Плевать я хотела. У меня и так одни неприятности.
— Ты не понимаешь. Он выстрелил в полицейского. Может, даже убил его.
— Ну и что? Мой брат убил двух фараонов, — сказала она равнодушно. — Фараон получил своё.
Кен беспомощно посмотрел на неё.
— Я должен его унести отсюда!
— Успокойся. По-крайней мере, не сейчас. Они там, как пчелы в растревоженном улье. Садись. Я приготовлю кофе. — Она склонилась над Джонни. — Он потерял много крови и пока не сможет двигаться.
Кен сел. Он вдруг почувствовал себя разбитым. Пока девушка варила кофе, он прислушивался к шуму на улице.
— Они наверняка придут сюда, — с тревогой произнёс он. — Они будут обшаривать каждый дом.
— А, забудь об этом! — нетерпеливо произнесла она. — Они же ещё не пришли.
Стоя в тени, Рафаэль Свитинг наблюдал за портье у конторки, который лениво перелистывал вечерние газеты.
Свитинг не ожидал увидеть портье в «Мэддокс Корт», и теперь, будучи уверенным, что тот не пропустит его, счел неразумным войти и спросить Гильду в этот час..
Но Свитинг обладал бесконечным терпением. Прислонившись к колонне, он ждал, крепко прижимая к себе Лео. Ему пришлось простоять почти двадцать минут, прежде чем появилась возможность проскочить.
Портье вдруг взглянул на часы, швырнул газеты на конторку и исчез в находящейся позади него комнате.
Свитинг в мгновение ока протиснулся через вращающуюся дверь. Он пронёсся по покрытому толстым ковром холлу, взлетел по лестнице и завернул за угол как раз в тот момент, когда снова появился портье.
Свитинг постоял, прислушиваясь, затем, убедившись, что всё спокойно, стал подниматься по лестнице.
Ему потребовалось не много времени, чтобы сообразить, где расположен сорок пятый номер. К его глубокому сожалению, номер этот находился на верхнем этаже.
Он не поддался искушению воспользоваться лифтом, так как на первом этаже загорится лампочка, и портье может заинтересоваться, кто это занимает лифт. Поэтому Свитинг потащился по лестнице. Когда он, тяжело дыша, добрался до седьмого этажа, пот лил с него градом.
Часы показывали без десяти двенадцать. «Какое фиаско я потерплю, — думал он, стоя перед дверью квартиры Гильды, — если её не окажется дома». Грязным пальцам он нажал кнопку звонка и стал ждать.
Почти сразу же послышались шаги, и дверь открылась.
Гильда озадаченно уставилась на Свитинга. На ней был бледно-голубой домашний халат, отделанный голубой норкой, и стёганые шлёпанцы на босу ногу. Она сделала резкое движение, чтобы закрыть дверь, но Свитинг за свою жизнь перевидал более чем достаточно закрывающихся у него перед носом дверей, чтобы не отреагировать на это движение. Он успел подставить ногу.
— Не пугайтесь, мисс Дорман, — сказал он с масляной улыбкой на лице. — Я пришёл поговорить о Морисе Ярде и вашем брате.
Он с удовлетворением отметил, что она побледнела. С испуганными женщинами всегда проще столковаться.
— Кто вы? — спросила она, все еще пытаясь закрыть дверь.
— Меня зовут Рафаэль Свитинг. Я друг вашего брата. Он мог упоминать моё имя. Может, вы позволите войти? У меня был очень тяжёлый день, и я с удовольствием присяду.
— Вам нельзя входить. Я не могу принять вас сейчас. Пожалуйста, уходите!
Свитинг улыбнулся.
— Я не хочу доставлять вам неудобства, мисс Дорман, но уверяю вас, в ваших интересах выслушать меня. У меня есть для вас важная информация.
Её большие зелёные глаза ощупали его, отметив грязный, потёртый костюм, три больших жирных пятна на галстуке и подбитый, налившийся кровью глаз, который не скрывала даже надвинутая шляпа.
— Какая информация?
— О вашем брате.
Ещё мгновение она колебалась, затем, отступив в сторону, жестом пригласила его проходить.