Читаем Схватка за Рим полностью

-- К чему? -- спросил, нахмурившись, Тотила. -- Это только будет тяжело и тебе, и ей.

-- Нет, мне это принесет счастье. Или ты боишься, король готов?

-- Фурий! -- с негодованием вскричал Тотила. -- Ступай, убедись сам, как мало походите вы друг на друга.

ГЛАВА XIV

В тот же день вечером Валерия гуляла в саду монастыря Тагины, в котором прожила столько лет. Вдруг послышались мужские шаги. Она повернула назад, к дому, но через минуту против нее стоял Фурий Агалла.

-- Ты здесь, Агалла? Что привело тебя сюда?

-- Потребность проститься с тобой, Валерия, проститься навеки. Завтра мы едем на смертельный бой. Твой... король позволил мне еще раз увидеть ту... которую только ему одному я уступаю... должен уступить, но... но не могу.

-- Агалла, я невеста твоего друга! -- с достоинством сказала Валерия.

-- Я знаю!... Это огненными буквами написано в моем сердце. И к чему он, именно он, встал между мной и тобой! Всякого другого я уничтожил бы!

-- Ты заблуждаешься, Агалла. Чтобы раз и навсегда положить конец подобным разговорам, знай, что если бы даже я никогда не встретила Тотилы, все же никогда не вышла бы за тебя. Прощай!

И Валерия хотела пройти мимо него. Но он загородил ей дорогу.

-- Нет, не уходи. Я не могу молчать. Ты должна знать, как люблю я тебя. Ты должна...

И он схватил ее за руку.

-- Ко мне! На помощь! -- закричала Валерия.

В эту минуту сильный толчок отбросил корсиканца далеко назад.

-- Тигр! -- вскричал Тотила. -- Не хочешь ли ты убить и мою невесту также, как свою?

С диким криком ярости бросился на него Агалла. Но Тотила спокойно смотрел ему прямо в глаза. Фурий сдержался.

-- Как? Неужели этот безумец убил свою невесту?

Агалла взглянул на Тотилу и видел, как тот утвердительно кивнул головой.

Этого он не смог вынести, бросился бежать и через минуту исчез в тени деревьев.

-- Я пожалел, -- сказал Тотила, -- что позволил ему посетить тебя, и поехал) вслед за ним. Ты очень испугалась?

-- Да, он глядел безумным. Но теперь все прошло. Завтра -- решительная битва? Ты беспокоишься?

-- Никогда в жизни не ожидал я битвы с такой радостью, как теперь. Она прославит меня в истории. Мой план хорош, и меня радует победа над великим полководцем. Я жду этой битвы, как праздника. И ты должна украсить мой шлем, и копье, и моего коня венком из цветов и лент.

-- Цветов и лент! Но ведь так украшают только жертву!

-- И победителя, Валерия.

-- Хорошо. Завтра к восходу солнца я пришлю тебе в лагерь оружие, украшенное цветами, покрытыми утренней росой.

-- Да, я хочу выехать украшенным на эту лучшую мою победу. Завтра одной битвой я выиграю и невесту, и Италию!

Возвратившись в лагерь, Тотила послал графа Торисмута к Агалле спросить, не изменил ли он своего намерения помочь ему. Торисмут возвратился с запиской: "Завтра я исполню то, чего ты ожидаешь от меня. После битвы ты не будешь больше укорять меня", -- писал Агалла.

-- Что он делал, когда ты приехал туда? -- спросил Тотила.

-- Он самым заботливым образом расставлял в засаду своих всадников.

С восходом солнца на следующее утро Тотила выехал с небольшим отрядом своей конницы из ворот Капры. Его вооружение блестело золотом и серебром и было украшено венками роз и разноцветными лентами. Снежно-белый конь его также нес чудный венок на шее, а в гриву его были вплетены длинные яркие ленты. Рядом с Тотилой ехал Юлий. Он не был вооружен и держал в руке только прекрасный щит, данный ему Тейей.

-- О! -- вскричал Альбоин, увидя Тотилу. -- Он едет на битву, нарядившись, как на свадьбу! Какое дорогое вооружение! Гизульф, брат мой, у нас и не видали такого! И что за конь под ним! О, я должен получить и этого коня, и это вооружение!

С этими словами он бросился вперед. Тотила остановил коня и, казалось, ждал удара. Альбоин налетел, но в последний миг Тотила чуть потянул повод, и лошадь его сразу отпрыгнула в сторону, так что Альбоин проскакал мимо. Тотила очутился сзади него и без труда мог бы пронзить его своим копьем. Лонгобарды этого не ожидали и с громкими криками ужаса бросились к своему вождю. Но Тотила быстро обернул копье и тупым концом ударил противника по плечу с такой силой, что тот упал с лошади, Тотила же спокойно поехал к своему отряду. Альбоин быстро вскочил на лошадь и повел свое громадное войско на небольшой отряд готов. Но, прежде чем они подъехали, готы бросились бежать обратно к Калре. Альбоин сначала остановился в изумлении, но затем вскричал:

-- Да это бегство! Конечно, бегство! Передние уже скрылись в воротах! Скорее, волчата! За ними в город!

И многочисленная конница его помчалась в Каиру. Нарзес со своих носилок видел все происшедшее.

-- Стой! -- с яростью кричал он. -- Остановитесь, безумные! Ведь это бегство притворное! Назад! Трубите отступление! Громче!

Но лонгобарды слишком увлеклись преследованием врага, остановить их было невозможно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1991. Хроника войны в Персидском заливе
1991. Хроника войны в Персидском заливе

Книга американского военного историка Ричарда С. Лаури посвящена операции «Буря в пустыне», которую международная военная коалиция блестяще провела против войск Саддама Хусейна в январе – феврале 1991 г. Этот конфликт стал первой большой войной современности, а ее планирование и проведение по сей день является своего рода эталоном масштабных боевых действий эпохи профессиональных западных армий и новейших военных технологий. Опираясь на многочисленные источники, включая рассказы участников событий, автор подробно и вместе с тем живо описывает боевые действия сторон, причем особое внимание он уделяет наземной фазе войны – наступлению коалиционных войск, приведшему к изгнанию иракских оккупантов из Кувейта и поражению армии Саддама Хусейна.Работа Лаури будет интересна не только специалистам, профессионально изучающим историю «Первой войны в Заливе», но и всем любителям, интересующимся вооруженными конфликтами нашего времени.

Ричард С. Лаури

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Прочая справочная литература / Военная документалистика / Прочая документальная литература
100 великих литературных героев
100 великих литературных героев

Славный Гильгамеш и волшебница Медея, благородный Айвенго и двуликий Дориан Грей, легкомысленная Манон Леско и честолюбивый Жюльен Сорель, герой-защитник Тарас Бульба и «неопределенный» Чичиков, мудрый Сантьяго и славный солдат Василий Теркин… Литературные герои являются в наш мир, чтобы навечно поселиться в нем, творить и активно влиять на наши умы. Автор книги В.Н. Ерёмин рассуждает об основных идеях, которые принес в наш мир тот или иной литературный герой, как развивался его образ в общественном сознании и что он представляет собой в наши дни. Автор имеет свой, оригинальный взгляд на обсуждаемую тему, часто противоположный мнению, принятому в традиционном литературоведении.

Виктор Николаевич Еремин

История / Литературоведение / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии