Читаем Скифы и Сфинксы (выпуск №7, 2011г.) полностью

Т. – Обожаю грозу. Особое отношение почему-то к ливню… А еще остро помню первую поездку в Египет. Тогда мы еще были начинающие, совсем юные. Был урожайный год на археологические находки. С нами работало тогда много европейцев. Но были и местные  египтяне – копты, христиане. Реставраторы икон. Пригласили нас как-то в монастырь Святого Антония в Восточной пустыне. Много чего рассказали интересного. Это  отвесная гора, около километра. У подножия монастырь Святого Антония. Наверху пещера, где он жил, а перед ней площадка. На ней крест. В самой пещере надо еще спуститься чуть ниже и можно увидеть место, где он спал. Святой Антоний был очень богатым человеком. Но однажды он принял для себя какое-то важное решение, решил уединиться. Раздал свое  богатство и ушел подальше от людей в пустыню. Конечно, его искушали, пугали всячески. Выстоял, выдержал, потому и святой. Потом  его последователи  у подножия горы выстроили монастырь. Даже пещера сохранилась!  (помолчала немного, замерла, словно перенеслась куда-то).И вот стою на площадке перед пещерой.  Далеко внизу – выжженная пустыня. Надо мной небо. Синее, бездонное… Все замерло вокруг. И во мне тоже. Должно что-то  произойти. Со мной, во мне… Такая тишина! Полная неподвижность пейзажа. Никогда больше не было такой тишины. И никогда не было в жизни такой неподвижности. Вечность – вот она!

Бармен безразлично скользнул взглядом по залу. К нему подошла наша официантка, что-то стала говорить, он понимающе заулыбался.

Я ( Андрею) – Стихия – ?

А. – Я помню грозу на острове…

Ну да, я тоже помню. Николаевская коса, заповедник. Так получилось, что мы оказались в эпицентре молний. Бежали домой с моря. Все казалось нереальным. Столько молний – и над, и слева, и справа, и внутри нас. Страх, Ужас. Восторг.

Да, и скифы мы (как писал Блок), и сфинксы… Как часто главное заключается в малом… Буква «Н» – ничтожный переход  с одного берега на другой. Мы невольные свидетели и участники великого действа. Скифы и сфинксы – они родили друг друга. Они ничего не знали друг о друге. Они уничтожили друг  друга. И вновь родили.

Близится вечер. Исчезла за окном оранжевая куртка гастарбайтера. Нам всем пора. И пожелав  друг другу всего, разбежались в разные стороны. Мне везет. Только перебежать через дорогу. В небе проклюнулись уже первые звезды.

Мое стихотворение

( перевод молчания Андрея)

Я не произошел от обезьяны

Я не произошел от скифа

И не от папы с мамой

А скорей – по сусекам

за облаками

Спросите у сфинкса сами.

Рисунок Галины Мальцевой

---------------------------------------------------------------

Скифская песня

(студенческий фольклор)

Как за Танаис-рекой

Зарево пылает.

Потерял грек покой –

Скифы пьют-гуляют!

Степь родная широка –

Все Причерноморье.

Повстречаю грека я

Во широком поле.

Акинаком рубану

По античной роже.

А коня себе возьму,

Конь всего дороже.

С ним поеду в Херсонес,

Там продам гнедого.

А потом в кабак залез,

Выпил там хмельного.

Выпил книдского вина,

Не смешав с водою.

И гулял бы до утра

С гетерой молодою.

Мой товарищ – акинак,

Конь да лук с колчаном.

Пропадешь ты как дурак,

Коль не будешь пьяным.

Боги пьяных стерегут –

Истина святая.

Видно, Боги с нами пьют,

Только мы не знаем.

Степь родная широка,

Все Причерноморье.

Льется песня степняка

Во широком поле.

----------------------------------------------------------------------

Анатолий Кудрявицкий

ДООС – прозостихозавр

Дублин, Ирландия

Осенний сон после прогулки по Дублину

Викинг Ситрик Шелкобородый

в толпе своих потомков

на краю Европы

на виду у незрячих

невидящих

и ненавидящих

в раю подделок

странен шлем без бутафорских рогов

щербат щит

щербат рот

идет по камням ушедших лет

навстречу невстреченным

на ощупь ночи

наугад – дугою

идет завоевывать остров

на пользу оползней

на потребу портретов

на время присутствия

на рисунке времени

Надпись на древнем ирландском

придорожном камне

Sl'ainte agus saol agat

Bean ar do mhian agat

Leanbh gach blian agat

Agus b'as n 'Eireann

Слонче агус сийл а-гут

Бан эр ду виин а-гут

Ланв гох блийн а-гут

Агус боз ин Эрун

Здоровья тебе и долгих лет,

Женщину, что сам ты выбрал,

Ребенка каждый год,

И умереть в Ирландии.

Транскрибировал и перевел  Анатолий Кудрявицкий

Примечание (из электронной почты)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Америка, Австралия и Океания
Америка, Австралия и Океания

Мифы и легенды народов мира — величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе — шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли. Настоящее издание — это попытка дать возможность читателю в наиболее полном, литературном изложении ознакомиться с историей и культурой многочисленных племен и народов, населявших в древности все континенты нашей планеты.В данный том вошли мифы, легенды и сказания американский индейцев, а также аборигенов Австралии и многочисленных племен, населяющих острова Тихого океана, которые принято называть Океанией.

Диего де Ланда , Кэтрин Лангло-Паркер , Николай Николаевич Непомнящий , Фридрих Ратцель

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги