Читаем Сколько стоит любовь полностью

- Чего моргаешь? – застыл лакей. – Я не понимаю. Сказал бы хоть что-то, или не можешь?

Флегг выдержал паузу и моргнул.

- Вот оно как! Бедняга. А что, если я тебе помогу? – вдруг спросил мужчина. – Правда, не знаю, как. И да, мистер, воняешь ты так, что глаза слезятся!

Еще бы не слезились, подумал следователь. Постоял бы ты так несколько дней с моё, не контролируя процессы в собственном теле, тоже бы благоухал отнюдь не цветами.

«Боги, да сделай уже хоть что-то!» - взмолился про себя Флегг и тут небеса ответили. Движимый любопытством, а может и жалостью, слуга лорда Харбора подошел к следователю и толкнул его в грудь ладонью. Тут же раздался сильный хлопок и мужчин отбросило в разные стороны. Свеча снова погасла и мир погрузился в полную темноту.

*********

Экипаж вез нас к Брайтонам, мимо владений Фрейзеров. Мне отчего-то стало любопытно, приглашены ли Линдон и Лора к соседям, но про себя я решила, что скоро узнаю ответ на этот вопрос.

Карету покачивало и, сидя рядом с Кэшемом и держа его за руку, я ощущала почти полное счастье, которое уже было не скрыть. Впрочем, я и не пыталась сделать это.

Я была счастлива. Радость струилась по венам, наполняя меня силой жизни. Любовь дает человеку многое, теперь я знаю это точно.

- Вернусь, буду читать книгу, - предупредила мужа и получила в ответ возмущенный, конечно же, наигранно, взор.

- У меня были другие планы на вас, милая леди Кэшем, - заявил Бенедикт и я с улыбкой позволила ему поцеловать себя, а затем перевела взгляд в окно. Но не в сторону, где виднелся океан, а в противоположную. Отчего-то эта дорога, склон и утес, по которой она петляла, увозя нас от Штормового предела, наводили на меня уныние и толику страха.

Видимо, сказывалось то происшествие, отчего хотелось смотреть на лес, пусть редкий и черный в цветах опускающихся сумерек.

Вдруг что-то привлекло мое внимание. Моргнув, я прильнула к стеклу и сдвинула брови, пытаясь понять, показалось ли мне, что я вижу одинокого всадника, который исчез, едва я заметила его, или это просто плод моего воображения. А может, игра теней, что удлинялись следом за угасающим диском солнца.

- Что такое, Аврора? – насторожился Бен и тоже выглянул в окно.

- Всадник, - ответила тихо. – Мне показалось, что я увидела там, на вершине холма, всадника.

Бен тоже нахмурился и произнес:

- Все может быть. Мы, конечно, живем в глуши, но даже здесь хватает тех, кто может любить вечерние прогулки верхом.

- Что, если это был Линдон Фрейзер? – предположила я, возвращаясь на свое место. Сердце отчего-то забилось так сильно, словно что-то было не в порядке.

Нет, определенно, я просто излишне впечатлительна. Но как избавиться от этого щемящего ощущения в груди?

- Это не может быть Фрейзер, - последовал ответ и Бенедикт, снова взяв меня за руку, притянул к себе, пытаясь успокоить. – Он, так же, как и мы, приглашен к Брайтонам.

- Уверен? – уточнила тихо.

- Конечно. У мистера Брайтона две дочери на выданье. Он не упустит возможности продемонстрировать их прелести завидному холостяку, такому, как Линдон, - хмыкнул муж.

- Но этот всадник, - никак не успокаивалась я.

- Не бойся ничего, Аврора. Я с тобой, - проговорил Бен и, притянув меня к себе, обнял за плечи.

- Я верю тебе, - только и сказала, а сама снова бросила взгляд в окно, но там, за стеклом, проплывал уже совсем другой холм, поросший угасшим вереском, и никого, конечно же, на вершине не было.

<p>Глава 17.</p>

Оставив жеребца в лесу привязанным к ветке кривого, сломанного ветрами, дуба, лорд Джеймс Харбор направился по вересковой пустоши к замку, что стоял на вершине утеса и горел огнями, освещавшими нижний этаж. Ехать верхом было опасно – его могли заметить из замка. А вот идти, да крадучись, так, чтобы не попасть на глаза слугам, показалось ему хорошей идеей.

Несколько минут назад маг убедился в том, что хозяева покинули Штормовой предел, а значит, он спокойно мог подойти к замку и, более того, войти в него.

Ступая по траве, придавленной дождями к сырой земле и кутаясь от пронзительного ветра, который хозяйничал на открытой местности на вершине утеса, Харбор смотрел прямо перед собой на старинный замок, мрачный и опустевший.

Штормовой предел понравился сэру Джеймсу. Наверное, он не отказался бы иметь такое родовое гнездо. Оно точно было в его духе и, если бы у Харбора была такая возможность, непременно приобрел бы для себя нечто подобное. К его положению весьма подходила столь удаленная местность. И чем меньше любопытных соседей, обожающих совать свои носы туда, куда им не следует их совать, тем спокойнее жизнь.

К тому времени, когда мужчина добрался до стен замка серые сумерки, окутавшие высокие неприступные стены, стали сгущаться до темноты ночи, отчего окна, горевшие на нижнем этаже, казались глазами этакого дракона-великана, что прилег на край утеса, чтобы вздремнуть.

Приблизившись, Харбор запрокинул голову и посмотрел на небо и северную башню, исчезавшую в вышине.

- Пора, - сказал он сам себе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика