Читаем Сколько стоит любовь полностью

- А мне она понравилась, - проговорил герцог Астер. – Приятная молодая леди. Сразу видно, что крепкая и умная. А то, что внешность необычная, так это даже к лучшему. Мне, признаться, порядком наскучили однообразные красавицы. И она не так дурна собой, как вы полагаете, моя дорогая, - он посмотрел на супругу, но даже его слова не могли остановить герцогиню.

- Я подобрала для тебя столько красивых и умных девушек. Образумься, Бен, - попросила она. – Надеюсь, ты еще не сделал глупости?

- Какой, мама? – Бен отложил тост, даже не прикоснувшись к нему. Аппетит пропал напрочь. Мужчине отчего-то стало обидно за свою избранницу и впервые он в полной мере осознал, что она испытала за три года, которые провела в невестах. Косые взгляды, шепотки в спину. И ведь все это имело место быть и даже сейчас на Аврору посматривают с жалостью. Как, наверное, непросто терпеть такое и держать лицо, не подавая виду, что тебя задевают подобные взгляды?

- Не сделал предложение, не спросив нашего одобрения? – добавила мама.

- Нет. Но собираюсь это сделать в ближайшее время, - ответил сын спокойно, после чего, предваряя следующие слова матери, сказал, - вы позволили мне выбирать самому и я это сделал.

- Но… - герцогиня замерла и покосилась на слуг, словно опомнившись, что разговаривает о личном не в то время и не в том месте.

- Мама, я сделал свой выбор и тверд в намерении соединить свою судьбу с этой леди. Вас прошу понять, принять и поддержать.

- Все уже настолько решено? – голос женщины утратил твердость.

Бенедикт лишь посмотрел на мать пристальным взглядом.

- Она вам понравится, мама. В ней нет пустоты. Она умна, отлично владеет собой. Ее манеры безупречны и она происходит из знатного рода, - сказал Бен.

- Боги, - простонала герцогиня и поднялась из-за стола, решительно отказываясь завтракать.

Подоспевший лакей вытянулся в струнку перед хозяйкой дома, но она лишь руками взмахнула.

Отец и сын поднялись, провожая герцогиню взглядами. А едва она скрылась из виду, Астер с усмешкой произнес:

- Успокойся, Бенедикт. Я на твое стороне, но, конечно, как и твоя мать, я недоволен тем, что мы узнаем подобные новости из газет. Тебе стоило сказать нам об этом раньше. Я не стану спрашивать, когда ты успел заинтересоваться этой девушкой. Скажу лишь одно, что надеюсь, что ты хорошо обдумал свое решение.

- Отец, я уверен в себе как никогда.

- А в ней? – спросил герцог присаживаясь.

- И в ней, - Бен сел и взял в руки тост, решив все же не отказываться от завтрака.

- Тогда я поговорю с твоей матерью и думаю, через несколько дней мы сможем нанести визит в дом будущей невестки, - улыбнулся отец.

- Спасибо, - только и ответил Кэшем, ощутив, как от сердца отлегло.

Все оказалось намного проще, чем он думал. А матушка… Матушка еще поймет и примет его выбор.

Особенно, когда познакомится поближе с леди Авророй.

**********

Прогулка в парке было делом обычным. Каждый день благородные семейства выходили к озеру, где проводили время в прогулках у воды, беседах обо всем на свете, и где оживали все слухи и сплетни, потому как благородные леди тоже любили пообсуждать чужую жизнь. Правда, делали это не столь откровенно.

Ступая рядом с Алисой и Ричардом, я держала последнего под руку. Дэвайс был так любезен, что составил компанию обеим сестрам, но большую долю внимания, конечно же, подарил Алисе.

Отец и матушка шли следом за нами. Не знаю, о чем они вели беседы, но я заметила удивленные взгляды, которыми меня то и дело одаривали господа. Многие приветливо улыбались. Джентльмены снимали шляпы, приветствуя нашу семью, а Алиса просто лучилась от счастья.

- Ты же понимаешь, что это все для тебя одной, Рори, - шепнула она мне. Ричард мило улыбнулся, сделав вид, что не понимает, о чем говорит его избранница. Он был очень мил и в такие минуты я понимала, что сестра не могла бы сделать выбора лучше, чем этот мужчина.

- Для меня? – спросила я.

- Конечно. Ты же помнишь, что было в утренней газете, а потом эти цветы, - она отпустила руку Ричарда и подошла ко мне, чтобы посекретничать.

- А душка Харбор не уймется. Тоже прислал розы, - сказала она и рассмеялась, вызвав улыбку на губах Дэвайса.

- Душка Харбор, - повторила я шепотом. Менее всего этот человек ассоциировался у меня с душкой. Скорее, он был с душком.

- Смотрите, а вот и лорд Кэшем, - вдруг сказал Ричард и остановился, глядя вдаль, туда, где на красивом вороном жеребце в парк приехал Бен.

Я остановилась и с силой, продиктованной волнением, сжала руку сестрицы, глядя на красивого всадника и ощущая, что сердце замирает от страха.

Что, если он приехал, чтобы отказаться от нашего брака?

Что, если его родители, узнав все из газеты, против этого союза?

Бен спешился и бросил поводья подоспевшему слуге, затем обвел взглядом парк и увидев нас, широким, торопливым шагом, пошел в нашем направлении. А минуту спустя мы уже кланялись друг другу.

- Леди Аврора Роттенгейн, мисс Алиса, лорд Дэвайс, - проговорил вежливо Кэшем.

- Вы? Здесь? – сказала я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика