Читаем Сколько стоит любовь полностью

- В вашей семье я таковых не замечаю. Вы сами владеете силой? – вдруг спросил Бен.

- Для вас это важно?

- Если бы я женился на вас на самом деле, наверное, было бы важно, - ответил Кэшем. – Но мы-то знаем, что это не более, чем фарс, пусть и затяжной.

Я отпустила руку мужчины и остановилась. Затем медленно сняла с правой руки перчатку и шевельнула пальцами, чувствуя, как сила пробуждается где-то внутри.

Да, Кэшем был прав. В нашей семье давно не рождалось сильных магов. У матушки вообще не было дара. У отца я бы даже сказала низкий уровень, отчего он учился не в школе для магов, а дома с учителями и гувернерами. У Алисы была сила, но такая слабая, что сестра никогда не пользовалась ей, потому что любая попытка сделать что-то с помощью магии, и сестрица ослабевала, как после продолжительной болезни.

Но я..

Вздохнув, повернулась спиной к матери и Харбору. Не хотелось, чтобы они видели. Зато мог увидеть Бен.

Пальцы привычно вычертили незримый узор. Кэшем стоял, сложив руки на груди и молча смотрел, как под моими пальцами рождается крошечный смерч.

Я опустила руку ниже, и ветер подхватил с тропинки пыль, закружил воздушным водоворотом, а затем, послушный моей силе, просто рассыпался песком на траву и тропинку.

- Вот как, - задумчиво проговорил мужчина. – Полный контроль?

- Вы просто не пытались проверить меня, посмотрели поверхностно. А я не афиширую свою силу.

- И правильно делаете, - вдруг поддержал меня мужчина, а затем посмотрел в мои глаза и на этот раз в его взоре было уважение.

- Вы очень интересная молодая леди, - произнес мужчина еле слышно. – Я рад, что мы встретились и что вы согласились на мое предложение.

- Оно выгодно нам обоим, - ответила я. – Всего год и я стану самостоятельной, пусть и разведенной, женщиной. А вы?

- У меня свои планы, - ответил Бен и снова предложил мне руку.

Надев перчатку, взяла кавалера под руку, и мы снова пошли по тропинке глядя как шагах в десяти впереди ива купает свои ветви в глади воды.

*********

Мы расстались спустя полчаса. Но расстались для того, чтобы вечером, перед ужином, лорд Бенедикт Кэшем снова нанес нам визит.

Стоило ли говорить, как я была счастлива, особенно на фоне того, что матушка пригласила к ужину не только Ричарда, но и Харбора! И никто не мог переубедить ее в этом решении.

Но вот наступил вечер, и слуга оповестил отца о приезде моего будущего супруга.

Пока мужчины разговаривали в кабинете папы, мы с сестрой и матушкой сидели в нижней гостиной. Я смотрела на часы, Алиса довольно улыбалась, а мама…. Мама странно глядела на меня, словно все еще не могла поверить в то, что мои слова были правдой.

Но то, что Кэшем был в нашем доме и тот факт, что он попросил позволения переговорить с отцом, сказал ей о многом. Да у матушки просто слов не хватало, а потому, когда в гости заявился Харбор, она немного неуверенно поздоровалась с ним и покосилась на меня.

- Пойдемте в обеденный зал, - пригласила леди Роттенгейн нашего гостя. – Лорд Роттенгейн скоро присоединится к нам.

Сэр Джеймс довольно улыбнулся и подошел ко мне.

Несносный человек совсем не понимал слова «нет!», но я помнила о манерах и улыбнулась в ответ на его приветствие.

- Вы сегодня выглядите просто очаровательно, леди Аврора, - сказал он. – Вы позволите проводить вас в зал?

Отказать не было возможности. И я кивнула, чувствуя желание убежать куда глаза глядят.

Ох, уж эта матушка!

Ох, уж этот Харбор!

- А у нас сегодня много гостей, - произнесла Алиса, следовавшая за нами. – Вы, лорд Дэвайс и, полагаю, лорд Кэшем.

Я ощутила, как Харбор вздрогнул.

- Он сейчас разговаривает с отцом и полагаю, скоро у нас будут хорошие новости, - продолжила сестрица с самым наивным видом, но я-то знала, почему она рассказывает гостю такие подробности из нашей жизни. А ведь я ничего такого ей не сказала. Прошлой ночью, когда младшая пришла ко мне в кровать перед сном, чтобы, как прежде, поболтать, пришлось открыться ей и сказать, что между мной и Кэшемом все уже решено.

Я, конечно же, не стала говорить о том, что брак будет фиктивным. Не то, чтобы я не доверяла сестре. Но решила, что чем позже Алиса узнает об этом, тем лучше для всех нас.

Вот после свадьбы и откроюсь. А пока все идет так, как должно.

На лице у Харбора застыла каменная маска. Несколько секунд он пытался справиться с чувствами, овладевшими им, а затем скупо улыбнулся мне и матушке. У меня возникло стойкое ощущение, что этот ужин ему не придется по нраву. Спасибо Алисе и ее длинному язычку, который не всегда говорит тогда, когда надо. Но слово не воробей. Время не вернуть, да и я не могла даже мысленно обижаться на сестру. Она все делала из лучших побуждений. И как рьяно защищала меня перед матушкой! А уж когда узнала, что между мной и Кэшемом действительно все идет к свадьбе, так и вовсе была сама не своя от счастья.

Дэвайс прибыл с цветами и неизменной улыбкой. Одарив нас вниманием, мужчина вскоре завладел одной лишь Алисой и сестрица была для нас потеряна, потому что увлеклась беседой с будущим супругом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика