— Впрочем, даже если ты его снимешь, я не настолько глуп, чтобы не понимать: твоя магия меня пришибёт при первом же рывке. И ты не выглядишь одной из тех психопаток, с которыми я уже имел удовольствие общаться.
Мэйри подняла ритуальный кинжальчик, крепко сжала рукоять.
— Похоже, мне надо принять это как комплимент, — верёвки упали на землю. — Эй! Куда ты?
Стив остановился, не дойдя до пограничного камня пару шагов.
— А что ещё я должен сделать? Упасть сначала на колени и облобызать твои кривые ножки, поинтересоваться, могу ли я шагнуть, госпожа? Или вынести тебя на руках? Обойдёшься.
— Кривые?.. У меня кривые?.. Да как ты… Стой, идиот! — пришлось махнуть рукой и наблюдать, как человек неестественно замер. — Стой и слушай. Я пытаюсь снять с тебя заклятие подчинения… Слушай, я сказала! Молча. Так вот, в теории оно вообще-то не снимаемо, тебе, может, говорили. На практике пока вроде бы получается, но очень медленно. Ты помнишь прошедшие пару дней?
Стив нахмурился. Глянул на неё исподлобья.
— Смутно. А… То есть… Это не сон был?
Мэйри молча покачала головой, и зелёные глаза юноши полыхнули яростью.
— Ну ты и тварь!
— Ты тоже, я гляжу, не подарок, — огрызнулась волшебница. — Слушай дальше. Я пытаюсь тебя расколдовать, но выходит очень медленно. Быстрее, увы, никак, сама бы рада. Ты жутко меня достал за эти дни. Заткнись, я сказала! Ну вот, так что ты потихонечку обретаешь себя, но я не уверена, что с тобой будет, когда ты выйдешь за пределы Круга Силы.
— И что, мне теперь вечно здесь куковать? — зло поинтересовался юноша, оглядывая камни.
Мэйри повела плечами.
— Нет, конечно. Просто… ну… заранее извини, если что. Я… м-м-м… не хотела, чтобы так… я…
— Господь Всемогущий, — возвёл очи горе юноша. — Ведьма извиняется! Ты мне потом язык отрежешь, чтобы я никому не рассказал?
— Кретин! — выдохнула Мэйри, ёжась на ветру. — Поехали домой.
Стив с сомнением оглянулся.
— А может, я всё-таки тут хочу остаться…
— Мало ли, что ты хочешь, — толкая юношу вперёд, пробормотала волшебницу. — Только на колени не бросайся, умоляю! Ненавижу.
— Да? А все остальные… — начал Стив и осёкся. Открыл рот. Закрыл. Снова открыл, хватая воздух, как рыба или внезапно онемевший чело…
Мэйри снова вспыхнула.
— Чёрт! Значит, теперь эта стадия… Стивен, слушай меня: разрешаю тебе со мной разговаривать.
И тут же услышала возмущённое:
— Разрешаешь? Ты? Да ты знаешь… — юноша снова осёкся.
Мэйри грустно посмотрела на него.
— Лучше воздержись от оскорблений, человек. Заклинание всё равно не даст тебе их сказать.
— Почему ты тогда меня просто… — снова тишина.
Мэйри глянула, как он силится справиться с собой, и фыркнула.
— Я же говорила: я не могу сразу вернуть тебя в норму. Пока так. Терпи, я новые зелья приготовлю, схемы начерчу, а там посмотрим.
— Посмотрим?! — юноша снова задохнулся.
Мэйри вздохнула. Похоже, теперь всё будет куда интересней… И немного легче: свободную лошадь Стив оседлал без вопросов.
И только когда они выехали из леса, вдруг поинтересовался:
— Зачем тебе всё это?
Мэйри бросила на него холодный взгляд.
— Забываешься, человек.
И отвернулась, чтобы не наблюдать, как покрасневший от натуги Стив силится сказать ей всё, что он о ней думает.
Домой они приехали уже за полночь. Спешившись, Стивен грохнулся на колени перед Мэйри с таким видом, будто ноги сами подломились. И ещё силился встать. Волшебница со вздохом разрешила. Даже руку подала, но юноша очень показательно её проигнорировал.
— Давай я покажу тебе дом, познакомлю со слугами, — сказала волшебница тоскливо. — Пикси по ночам всё равно мало спят… А зелья для тебя требуют времени и концентрации. Так что следующие три дня ты будешь видеть меня хорошо если вечерами.
В глазах человека читалось: «Да я б вообще тебя не видел», но Стивен промолчал.
Мэйри опустила взгляд, посмотрела на свои перчатки.
— Возьми меня за руку.
— Зачем? — опешил юноша, и тут же осёкся.
Мэйри потянулась, поймала его руку.
— Затем.
На этот раз Стив благоразумно прикусил язык. Мэйри вела его по дому, рассказывала про пикси — машинально, почти не задумываясь. Ей действительно нравилось чувствовать его прикосновение. И тогда ночью, если бы не проклятье… Мэйри тоскливо глянула на стоящего у двери во внутренний дворик юношу. Если бы…
Стив поймал её взгляд, напрягся, рука сжалась и тут же расслабилась. В глазах мелькнула ярость пополам с обречённостью.
Мэйри поёжилась.
— Ну, в общем… Зови пикси, если что. Им приказано, они придут. А я пошла, — сбивчиво пробормотала она.
Обречённость сменилась изумлением.
— Куда…
Мэйри, глянув, как он снова давится словами, вздохнула.
— Ведьмину кухню, как вы, люди, называете наши лаборатории, ты смотреть не захочешь. Уж поверь.
Стив отшатнулся, ударившись спиной о стену.
— Но в отличие от ваших больных фантазий, мы не разделываем там людей, — отвернувшись, невесть зачем сообщила Мэйри.
И тут же услышала:
— Да ладно! А то я не виде…
Волшебница против воли вскинула взгляд на него.
— Что? Неужели кто-то… А, впрочем, не хочу знать. Доброй ночи, Стивен.
И уже вслед себе услышала тихое, задумчивое:
— Доброй… Мэйрилин.