Читаем Сколько волка ни корми полностью

— Итак, — наконец нарушает молчание Лесьяра — и становится её голос таким же ровным, как обычно, — значит, всё это тебе Травный из Красного перевала поведал, Вран? Всё-всё-всё?

— Прекрасно ваши предки говорить на языке человеческом умеют, когда нужно им это, Лесьяра, — отвечает Вран. — Очень связной и внятной речь его была, если это вы в виду имеете. Да, сначала только клокотание волчье я слышал… но потом быстро предки ваши сообразили, что не понимаю я ничего в нём. Правда ли это так важно сейчас? Неужели ничего вас больше не беспокоит? Знамение было послано на глазах наших с Баей, коли не хотите вы моим словам верить. Бая подтвердит: всё, как говорю, было.

Смотрит Лесьяра на Баю.

Смотрит на неё и Радей, и Солн даже — с любопытством искренним.

— Было, — отвечает Бая, но… но не то что-то в голосе её — как и в глазах. — Видела я это своими глазами, Лесьяра. Сверкнула молния, Травного проломила — и огнём небесным его подожгла. Пыталась я огонь потушить, но не смогла. И нож с поясом из него же выпали.

— Но с тобой предки не говорили, — замечает Лесьяра.

Ведёт Бая плечами, всё ещё плащом врановым прикрытыми.

— Не ходила я за Враном через границу огненную и спать тоже не ложилась. Как могли они?

— Понятно, — Лесьяра отвечает. — Что ж… Неоднозначно.

«Неоднозначно»?

Хочет Вран вслух это переспросить — и понимает вдруг: неоднозначность.

Вот что в глазах Баи он видит. Двоякое что-то. Не то веру — не то неверие. Не то тоску — не то усмешку беззлобную, на солновскую чем-то похожую: ладно же ты придумал, Вран. Язык у тебя хорошо подвешен да голова быстро соображает — в этом тебя упрекнуть нельзя.

Или просто кажется это Врану?..

— Луна скоро полной станет, — продолжает Лесьяра — спокойно и задумчиво. — Обычно не обращаемся мы к предкам так часто, но, полагаю, придётся — раз уж настаиваешь ты, что случай это особый, Вран, и раз дочь моя старшая знамение некое подтверждает. Да будет так. Не знаю я, как травы, разум на нужный лад настраивающие, на людей действуют — слишком мал был Веш, когда мы к предкам его привели, чтобы рассказать нам об этом, чтобы запомнить даже. Признаю я, что нож с поясом тебе дали — но не могу на веру чистую остальные твои слова принять. Что-то ты слышал, что-то тебе сказали — но, вполне возможно, душа твоя слишком смертью наставника, на глазах твоих произошедшей, затронута. И нашептал ушам твоим дым трав пьянящий то, чего боишься ты, а не то, что на самом деле нас ждёт. Пойдём мы с Радеем, как луна в силу полную вступит, к кургану и сами с предками поговорим. Правильно ли я рассуждаю, Радей?

— Да, Лесьяра, — кивает Радей. — Приветствую тебя, Вран с Белых болот — и прощения прошу, что сразу видения твои сомнению подвергаю. Но должны нас предки понять: не можем мы послания от них через уста того, кто ночью ещё человеком был, принимать. Права сестра моя: опасное это доверие, не знаем мы, что правда ты слышал, а что дурман-трава тебе шепнула.

— Приветствую тебя, Вран с Белых болот, — роняет Лесьяра коротко.

— Приветствую тебя, Вран с Белых болот, — и Бая откликается, даже улыбается Врану — но продолжает Врану мерещиться, что до сих пор не так что-то в улыбке этой.

— Что ж, а теперь…

— Нет, — выдыхает Вран, в себя придя.

Нет, нет, нет. Только сейчас до него весь смысл слов лесьяриных доходит — и ужасный это смысл, хуже не придумаешь. Что за «пойдём мы с Радеем к кургану»? Что за «сами с ними поговорим»? Затеял всё это, придумал Вран для одного только — чтобы никогда ни Лесьяра, ни Радей курган этот проклятый не увидели, чтобы ни один лют к нему никогда больше не приблизился, чтобы ни один предок люта этого за грудки не схватил и не рявкнул ему в лицо: ты что творишь, окаянный, соображаешь ли ты, какой предатель, какой вор у вас дома брюхо греет? Ах, не соображаешь? Ну так я тебе сейчас расскажу…

Поднимает Лесьяра брови.

— Что — «нет»?

— Нет у вас… нет у нас времени к кургану этому идти, — быстро Вран говорит. — Лесьяра, не травами я надышался, не переживаниями своими я ведом — как вас перед собой я Травного видел, как вы сейчас он мне сказал: уходите, уходите немедленно, уходите, как только рассказ этот услышите. Не проверки вы сейчас должны на завтрашний день назначать, а сегодня же словам предков своих повиноватьс…

— Уж позволь мне, Вран, самой решать, чему я повиноваться должна, — хмыкает Лесьяра. — И позволь мне тебе напомнить, кому ты должен, пусть и не милы сердцу твоему напоминания эти: мне. Если сказала я тебе, что ненадёжно то, что ты услышал — значит, принять ты это должен. Если решила я, что проверить истинность разговора этого я должна — значит, не имеешь права ты мне перечить. Удивительно, как предки с нравом твоим вообще до разговора с тобой снизошли.

— Ха! — весело ухмыляясь, говорит Солн. — И правда — удивительно. Может, всё-таки скажешь ей?

— Очень большую ошибку вы совершаете, Лесьяра, — сквозь зубы Вран говорит.

И чувствует, вновь неизбежно чувствует, как дрожать ладони его начинают.

Что делать?

Что делать?

Что…

Перейти на страницу:

Похожие книги