Читаем Скорая религиозная помощь полностью

Мы спокойно или не очень принимаем ложь, предательство, хамство, воровство, в отношениях между людьми. С кем не бывает. Принимаем, как нечто естественное и допустимое в обществе. Нас унижают, обманывают, обворовывают, а мы залечиваем душевные раны и продолжаем оставаться в неведении, почему это происходит, недоумённо вопрошая: "За что?". Смеёмся, когда не смешно, дружно хлопаем в ладоши, голосуем за тех, кто нам больше пообещает, расписываясь в ведомости на лояльность "власть предержащим", переводим часы, когда это кому-то нужно. Не найдя ответа, говорим: "Бога нет!", пьём горькую, плюём на свои нравственные принципы, если, конечно, они были и то же, воровать, и то же, хамить.

Мы продолжаем веселиться, узнавая о трагедиях, происходящих с людьми. Смотрим и не видим, слушаем и не слышим. Думаем одно, говорим другое, делаем третье. И нам всегда некогда, нам всегда не хватает, мы всегда спешим, не подозревая о том, что нас ждёт в будущем. Не понимая и не задумываясь над тем, что понятия "быстро" и "хорошо" не совместимы.

Быстро, ещё быстрее, как известно, нужно тому, кто хочет опередить бабушку и первым заскочить в автобус. Это нужно тому, кто украл и быстро "сматывает удочки", кому кажется, что ему не хватает или не хватит. В общем, тем, кто живёт в страхе.

Человек, живущий в страхе, находится в состоянии войны с окружающим миром и самим собой. Быстрее, нужно тем, кто стремиться превзойти, хоть в чём-то, других людей, превзойти любой ценой, даже ценой жизни, либо своей, либо чьей-то. А в спешке, как известно, потерь не избежать. Мы теряем своё здоровье, близких, друзей, совесть. Ради чего? Ведь нельзя ускорить восход солнца. Ведь человеку для нормальной, здоровой, жизни нужно совсем немного. Опыт монастырей, армии или пенитенциарной системы подтверждает это. Такая реальность вызывает недоумение и множество вопросов. Откуда в людях страх, жадность, зависть? Почему люди нарушают закон? Как мы должны жить?

2

Уважаемый читатель, в 1992 году я приобрёл "Благую весть, Новый Завет", издания СОВАМИНКО, Москва, 1990 года. В это время, как из "рога изобилия", на прилавки книжных магазинов повалила печатная продукция. И в этом изобилии, мой выбор остановился и на "Благой Вести", благодаря интересу, который сохранялся у меня к религии с детства. Мои бабушки и деды были религиозны.

Я тогда не знал, уважаемый читатель, что в основе стремления к познанию Господа Бога Христа, в моём счастливом случае через Учение Господа Иисуса Христа, лежит наша осознанная или неосознанная религиозность, с рождения заложенная в человеке.

Наличие двух разных названий у одной книги тоже вызвало недоумение и вопросы.

Что же я приобрёл, "Благую Весть" или "Новый завет"?

Если смысл один, то глупо, наверное, писать дважды "дерево". В таком случае слова "Новый Завет" следовало бы поместить в скобки. Это и чья-то глупость, и чей-то злой умысел, одновременно.

Спустя некоторое время, в православном храме нашего городка, я купил, теперь уже, "Новый Завет". Не "Благую Весть", а именно, "Новый Завет".

"Евангелие" или "Благая Весть", а именно так переводится это слово с греческого языка на русский язык, это Учение, которое Господь Иисус Христос принёс и дал нам.

Господь Иисус Христос говорит (Мф.24:14) "И проповедано будет сие Евангелие Царствия по всей вселенной, во свидетельство всем народам;"

Что же, в таком случае, означает словосочетание "Новый Завет"?

Кто и зачем к "Благой Вести" Господа Иисуса Христа дописал слова "Новый Завет"?

Уважаемый читатель, встретились мне и, сфабрикованные американскими иеговистами, "Христианские Греческие Писания — Перевод Нового Мира". Так они называют "Благую Весть" с внесёнными ими в её текст, как утверждается в предисловии, 237 изменениями и дополнениями.

Действительно, этим названием иеговисты косвенно подтверждают, что именнно греки были первыми учениками Господа Иисуса Христа, записавшими Его Учение и донёсшими Его до нас.

Эти писания, помещённые в книгу под названием "Библия", напечатанные мелким нечитабельным шрифтом, распространяют, скорее, разносят, как инфекцию, среди прохожих на улице и по домам, подобно революционным листовкам, невежественные иеговисты-активисты. Что интересно, они не пристают к людям по одному. Они пристают к людям по двое или по трое, ячейками, как революционеры или цыганки-гадалки. Как правило, это, или мужчина под руководством женщины, или мужчина под присмотром двух женщин.

Видно, распространители этой фальшивки, распознали во мне несчастного человека (неоднократно распознавали), как сейчас говорят, лоха (я шёл, с авоськой в руках, с веником, в баню) и решили избавить меня от страданий, а заодно от какого-никакого имущества, вручив мне Пенсильванско-Нью-Йоркскую иеговистскую "библию".

В предисловии к этой "библии" говорится, что в их, иеговистский, новейший, чисто конкретный, перевод "Благой Вести", их же переводчиками, 237 раз (почему не 500 или 1000раз?) внесено слово (имя?) "иегова".

Перейти на страницу:

Похожие книги