Читаем Скорая Религиозная Помощь полностью

У Луки утверждается (17:5), что апостолами (святыми апостолами) назвали себя сами ученики Господа Исуса Христа, такие же ученики, как и все христиане, изучающие "Благую Весть" и соблюдающие заповеди Господа Исуса Христа.

Его соавтор лжёт, когда пишет, что Господь Исус Христос назвал учеников апостолами (Лк. 6:13).

Господь Исус Христос, ни разу не произносит это слово.

В "Откровении" Иоанна Богослова говорится (2:1-2): "Так говорит Держащий семь звёзд в деснице Своей, Ходящий посреди семи золотых светильников:

"Знаю дела твои, и труд твой, и терпение твоё, и то, что ты не можешь сносить развратных и испытал тех, которые называют себя апостолами. А они не таковы. И нашёл, что они лжецы".

К слову сказать, поскольку, переводчик "Благой Вести" и "Деяний" оставил в тексте греческое слово "апостол" без перевода (Деян. 1:25), поскольку, не апостол Лука употребляет греческое слово "апостолы" (Деян. 1:26), логично предположить, что и ученики, и Лука, греки. И переводчик, грек. Ибо, зачем бы не греку писать свои и не свои воспоминания на чужом для него, греческом языке?

Действительно, абсолютно незачем, потому что "Благая Весть" была преподана "иудеям" на греческом языке. Потому что на ущербном "иудейском" языке Закон Божий преподать невозможно, как невозможно преподать Закон Божий на блатном жаргоне или матерной бранью.

Такое возможно только в случае, когда язычник комплексует по поводу своей национальности, как те россияне, не любящие русскую речь, называющие себя, то коммерсантами, то бизнесменами, то коммивояжёрами, то менеджерами, вместо того, чтобы называться продавцами и надзирателями. Из-за фефектов фикции (дефектов дикции), они предпочитают ущербные языки, в которых некоторые звуки, например, звук "р", не проговариваются (французский, английский, немецкий).

Уважаемый читатель, если мы старательно изучаем сказанное Господом Исусом Христом и следуем Его Учению, значит, мы Его ученики, хотя Господь Исус Христос говорит (Лк. 14:33): "Так всякий из вас, кто не отрешится от всего, что имеет, не может быть Моим учеником".

Для нас, христиан, Господь Исус Христос, АВТОРИТЕТ.

А "первоапостолы", они кто такие? Они что, тоже авторитеты?

Хороший вопрос!

Могут ли евангелисты и ученики Господа Исуса Христа быть авторитетами?

Могут! Если цитируют Господа Исуса Христа, прославляют Его имя и имя Господа Бога Христа, если ссылаются на Него, обращаются к Нему, следуют Его Учению, передают Его Учение, поклоняются Ему, таким образом, сохраняя цепь передачи знания, цепь ученической преемственности и цепь авторитетов (Ин. 13:20). Если передают нам слова Господа Исуса Христа так, как Он передал им (Ин. 17:8). Если они верны и преданны Господу Исусу Христу.

Если же евангелисты (соавторы) привносят свои толкования, выдавая их за слова Господа Исуса Христа, если они вносят свои комментарии (Ин. 4:2) к словам Господа Исуса Христа, если вносят свои противоречивые (Мф. 1:1, 1:20), путанные, измышления, могут ли они и их измышления быть авторитетными для нас?

Не могут.

Могут ли быть авторитетными для нас противоречия евангелистов друг другу, как, например, повествование Матфея (2:1) о мудрецах (в других переводах, волхвы, цари) и повествование Луки (2:8) о пастухах? Я уже не говорю о противоречиях различных изданий "Благой Вести" друг другу.

Даже если и приходили некие мудрецы (Гаспар, Мельхиор и Валтасар?) с дарами к Господу Исусу Христу, то приходили они накануне Его распятия (те же греки, искавшие увидеть Господа Исуса Христа) (Ин. 12:20). Потому что Матфей противоречит Луке в своём повествовании о смерти Ирода и правлении Архелая в Иудее (Мф. 2:19-22). Ирод в повествовании Луки, вдруг, через тридцать лет после своей смерти по Матфею, благополучно велит отрубить голову Иоанну-Крестителю (Лк. 9:9).

Если же Иродов было два и более, как тех князей Владимиров, "крестителей" Руси, то на это должны быть указания. Их, указаний, нет. К тому же злодей Ирод, который "великий", умер за три года до т. н. "Рождества Христова".

Или противоречивое повествование Матфея о крещении Иоанном Крестителем Господа Исуса Христа (3:13) и о последующем неведении Иоанна о Том, Кого он крестил (11:3).

Или повествование Матфея о сборщике налогов Матфее (9:9-10), противоречащее повествованию Марка о сборщике налогов Левии Алфееве (2:14-15).

Или многочисленные измышления евангелистов, вроде измышлений Иоанна (соавтора) о раздумьях Господа Исуса Христа (13:1-3).

Не могут!

Потому, что всё человеческое, не подкреплённое ссылкой на слова Господа Исуса Христа в "Благой Вести" и слова Господа Бога Кришны в "Бхагавад-Гите", является человеческими умственными спекуляциями, то бишь, блудом.

Когда "апостолы" (соавторы) говорят своё, они лгут (Откр. 2:2).

Тысячи лет известно, что дважды два четыре. Тысячи лет этот математический закон неизменно передаётся из поколения в поколения и никому не приходит в голову изменить, исказить или дополнить этот закон безсмысленными измышлениями.

Так кто же такие "апостолы"?

Предатели или авторитеты?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература