– Нет. По трем причинам. Во-первых, вы сказали, причем по собственной инициативе, что Дэмиен никогда не поднимал капюшон куртки. Этим вы привлекли внимание одновременно и к способу убийства, и к тому факту, что человек, которого видели у фургона, возможно, вовсе не Дэмиен. Во-вторых, вы не сомневались, что той ночью в гараже с Дэмиеном была Джилл. Мне не верилось, что вы притворяетесь. Тот, кто убил Дэмиена Трелора, нашел в его фургоне фотографию Терезы. Будь вы убийцей, наверняка задумались бы, с кем в действительности разговаривал Дэмиен в гараже, с Джилл или с Терезой. Мне кажется, у вас не возникло и тени подозрения. Вы совершенно естественно упомянули при Терезе о пачке фотографий – коллекции Дэмиена. Я не верю, что вы заговорили бы об этом, если бы знали правду и если бы снимок Терезы был у вас в руках.
– Понятно. Что ж, и на том спасибо, – фыркнула Анна. – А как насчет причины номер три?
– Ну, это не…
– Давайте выкладывайте, почему вы решили, что я не убийца! Случайно, не потому, что не могли представить, как я сжигаю заживо свою мать? – Казалось, Анна близка к истерике. Ее дрожащий голос сорвался на визг.
– Нет, – ответила Берди. – Если хотите знать, причина в другом. Тот, кто открыл газовый кран на веранде Терезы, позаботился о том, чтобы газ не проник в переднюю часть дома. Не думаю, что убийца стремился лишь ускорить действие газа: в этом не было надобности, дом совсем крошечный. На мой взгляд, щель под дверью заложили ковриком, чтобы защитить ребенка. Простите, но мне не верится, что вы поступили бы так. Откровенно говоря, я считаю…
– Вы считаете, что я постаралась бы отправить мелкую дрянь на тот свет вместе с ее матерью. Что ж, вы правы. Так бы я и сделала! – Лицо Анны было искажено от ненависти и гнева. Потом она вдруг обмякла и отвернулась к стене.
Глава 23
«Семейно-дружеское» дело
Саймон Тоби наблюдал за Анной краем глаза. Вся затея уже вызывала у него тошноту и чувство усталости. Вдобавок он беспокоился о Мартине. Куда подевался этот дьяволенок? Тоби все больше сомневался, стоило ли вдаваться в объяснения. Пожалуй, разумнее было бы подождать, пока обнаружится несколько твердых фактов.
Берди считала важным изложить людям свой взгляд на факты, положить конец вздорным подозрениям и слухам. Она сказала, что несправедливо держать всех в неведении и заставлять теряться в догадках, когда они с Саймоном уверены в своей правоте.
Тоби прислушался к доводам Берди, а Мартин горячо ее поддержал. За внешней равнодушной рассеянностью констебля Макглинчи скрывалось доброе, отзывчивое сердце. Тоби подкупила убежденность обоих помощников, к тому же он рассчитывал, что по ходу спектакля удастся собрать хотя бы малые крупицы доказательств. Однако он не привык идти у кого-то на поводу и оттого чувствовал себя неуютно.
Тереза Салливан тоже нервничала. Тоби ясно это видел. Поразительно, как ему удалось так хорошо узнать эту женщину за какие-то несколько дней. Он задумчиво посмотрел на нее. Ему нравилось ее красивое лицо с крупными чертами. Она полусидела на высоких подушках и внимательно слушала Берди. Черные, с проседью волосы тяжелой волной лежали на плече. Ворот кремовой ночной рубашки был отделан пышными кружевами. Ручная работа, решил Тоби.
– Затем, естественно, наши подозрения пали на Джилл.
Голос Берди вывел Тоби из задумчивости. Сержант вздрогнул и заставил себя вернуться к действительности. Черт возьми, он замечтался, совсем как Макглинчи. Тоби внутренне подобрался и, стараясь сосредоточиться, обвел глазами палату.
– Джилл представлялась нам наиболее вероятной подозреваемой лишь потому, что из подслушанного разговора в гараже создавалось впечатление, будто ее запугивали, шантажировали и угрозами вынуждали превратить случайную связь в постоянные отношения. Я снова всерьез задумалась о Джилл. Ее мотив выглядел вполне правдоподобным, вдобавок в ночь убийства ее не было в доме, и наконец, на мой взгляд, у нее хватило бы решимости и прагматизма совершить преступление ради собственного спокойствия, а затем, когда все закончилось, выбросить это из головы.
Джилл выглядела довольной. «Она явно приняла слова Берди за комплимент», – подумала Кейт.
– Однако, – продолжала Берди, – мне не верилось, что Джилл так безрассудно положилась бы на случай. Она кажется безалаберной – простите меня, Джилл, – но, учитывая род ее занятий, это немыслимо. В ее работе, как и в моей, внимание к деталям – необходимое условие. И все же мотив у нее имелся, поэтому я не сбрасывала Джилл со счетов. Но в дальнейшем ее мотив рассыпался: обнаружилось, что в гараже с Дэмиеном была вовсе не Джилл, а Тереза.
Беспокойно поерзав на стуле, Берди обвела взглядом внимательные лица сидевших кружком слушателей.
– Итак, я продолжала размышлять. Сцена около гаража, когда Анна и ее мать передали разговор, подслушанный в ночь убийства, навела меня на мысль, что существует еще одна вероятность. Кто-то, кого я проглядела. Кто-то, кого, возможно, никто не принимает в расчет.