— Тебе не кажется, что тратить надо немного меньше? Я смотрел банковский счет, у нас едва наберется полсотни фунтов.
— В пятницу будет на сто пятьдесят больше. Но почему это волнует тебя?
— Клер, у нас нечем платить налоги. Скоро нам придется вносить большую сумму.
— Ничего страшного, — она улыбнулась. — Кстати, что ты делаешь сегодня вечером?
— Почитаю. Ничего интересного больше нет.
— Давай купим телевизор. Он развлечет тебя. Завтра я займусь этим.
— Я запрещаю тебе это! — Гарри вскочил. — Прекрати, слышишь? Мне не нужен телевизор. Если ты купишь его, я не буду его смотреть.
Она с изумлением посмотрела на него.
— Хорошо, милый. Не сердись. Я хотела доставить тебе удовольствие. — Она обняла его.
— У нас много долгов. А сейчас иди, ты опаздываешь.
Он смотрел в окно. Она села в огромный блестящий автомобиль и уехала. Когда машина исчезла, Гарри сел у окна и уставился в пустоту.
Такая жизнь пугала его. Скоро надо платить налоги. Он вспомнил советы Рона: «нельзя доверять красивым женщинам». Бедный Рон. Сидит теперь неподвижным в кресле и не говорит ни слова. Шейла получила развод. Рон не отреагировал на это. Возможно, он не понимал, что происходит вокруг него. Потом, как проблеск промелькнул в его глазах, когда Гарри и Клер навестили его.
— Вы действительно такая, какой я представлял вас, — сказал Рон, оглядывая Клер. — Заботьтесь о нем. Он совершенно неспособен выкручиваться из переделок.
Сказав это, Рон снова погрузился в свое обычное состояние.
Клер поклялась больше никогда не приходить к нему.
— Это посещение испортило мне настроение на восемь дней, — заявила она категорически. И они больше не навещали Рона.
Гарри закурил и взял книгу. Он чувствовал себя одиноко в этой огромной квартире.
Вдруг в дверь позвонили. Он открыл дверь и узнал толстяка, который стоял перед ним. Он почувствовал, как дрожь пробежала по его спине. Это был Роберт Брэди.
Со стороны лестницы была слышна музыка.
Гарри испытал желание захлопнуть дверь и включить свой приемник, чтобы прогнать это видение прошлого.
— Что вы хотите, — спросил он голосом, который ему самому показался странным.
— Нужно поговорить, — ответил Брэди.
— Мне нечего сказать вам, и я не хочу видеть вас.
— Есть много, чего мы не хотим делать и все-таки делаем, — усмехнулся Брэди. — Если вы хорошо подумаете, то поймете, что я могу принести вам много неприятностей. Вы не считаете, что лучше выслушать меня?
— Входите, — сказал Гарри.
Брэди вошел, осмотрелся и свистнул.
— Ну и ну! Кажется, вы преуспели. С того времени, как вы занимались фотографированием на улице, многое изменилось, не так ли?
— Говорите, что хотели сказать и убирайтесь, — пробурчал Гарри.
Брэди бросил шляпу на стол, устроился перед камином и задумчиво сказал:
— Она способная девочка, но я никогда не думал, что она добьется такого успеха. Квартира на Парк Лейн! Я ее подобрал на тротуаре… Гарри сделал шаг вперед, чувствуя, как в нем растет желание ударить Брэди.
— Спокойно, — усмехнулся Брэди, отступая. — Вы не можете позволить себе ссору. Чтобы вам выкрутиться из неприятностей, в которые вы влипли, вам надо пошевелить серыми клеточками. И поверьте, вы выкрутитесь не сразу.
Гарри пытался успокоиться. Лучше выслушать Брэди спокойно. Набить морду никогда не поздно.
— Хорошо. Вы начинаете понимать, что насилие ни к чему не приведет. Если вы меня тронете, это будет стоить Клер большой отсидки. Это все, что вы выиграете.
Он сел в самое удобное кресло и вытянул ноги.
Гарри не шевелился.
— Дайте мне виски. Я знаю Клер, виски у нее всегда есть и самое лучшее.
— Говорите, зачем пришли и убирайтесь, — повторил Гарри.
— Старина, мне не нравится такое отношение, — Брэди стряхнул пепел сигареты на ковер. — Возьмите себя в руки. Поймите, достаточно одного моего слова, и у Клер будут большие неприятности. Газеты явно заинтересуются тем, откуда появилась главная «звезда» Симпсона.
Гарри взял из бара бутылку виски и поставил на стол рядом с Брэди.
— Вот это лучше. Немного лучше, — сказал Брэди.
Гарри сел. Лучшим решением будет выслушать Брэди, подумал он. Если он будет шантажировать его, надо предупредить инспектора Паркинса.
— Забавно, — сказал Брэди, — как она приспособилась к такой жизни. Никогда не поверишь, что она вышла из низов. Разумеется, она многим обязана мне, но нужно признать, она была хорошей ученицей. Подумать только, когда я ее подобрал, любой мог взять ее за один фунт. Я научил ее всем тонкостям ремесла и, должен сказать, что она достигла невероятных успехов.
Он выпил виски.
— У нее всегда были какие-то пунктики. Забавно наблюдать, как эти шлюхи испытывают желание содержать «зайчика», как говорят. Но в основном, она предпочитала богатых людей.
Гарри молчал. Он сидел бледный, сжав губы, и смотрел на Брэди.