Читаем Скороговорки в речевом тренинге полностью

Приценялся, торговался, прикупил, да втридорога.

Проверяли, проверяли, недопроверили, перепроверять пробовали - просчитались.

Продал Павел полчетверти четверика овса и пшеницы, да полколпака гороха и чечевицы.

Пролетали пролетарии над планетарием парламентариев.

Протокол про протокол протоколом запротоколировали.

Птаха хохолок хорохорила, хорохорила, да не выхорохорила*.

Работники предприятие приватизировали, да не выприватизировали.

Рано вставали, стали ковали, расперековывали.

Рододендроны из дендрария.

С мандолиной донья Миланья в Милане, с гитарой сеньорита Маргарита в Мадриде.

Сало было, стало мыло.

Самолет пикировал, пикировал, да не выпикировал.

Сиреневенькая зубовыковыривательница.

Сиреневенькая тазовыколупывательница с полувымытыми ножками.

Скирды скирдовали, заподскирдовывали, да не заскирдовали, не выскирдовали.

Спикер у спикера спер скипетр.

Стаффордширдский терьер ретив, а черношерстный ризеншнауцер резв.

Стоит, стоит у ворот бык тупогубоширокорот.

Столы белодубовые, гладкотесовыструганные.

Сшит бюджет, да не по-бюджетовски, надо бюджет перебюджетовать, перевыбюджетовать.

Токарь на спор в отпуск пропил пропуск.

Толком толковать, да бестолку перерастолковывать.

Тридцать три мотоциклиста мотоциклировали, да не вымотоциклировали.

У нерпы нервы, нервы у нерпы.

У Марфы мавры, у негров венгры.

У Феофана Митрофановича три сына Митрофаны Феофановичи.

Увертка не вывертка.

Феофан Варфоломеич и Варфоломей Феофаныч.

Флюорографист флюорографировал флюорографистку.

Чревовещатель чревовещал, исчревовещался и вычревовещался.

Шеф швейни лжив - пошив паршив.

Шла Саша из Куалолумпур в Буркина-Фасо, шел Пашка из Буркина-Фасо в Куалолумпур.

Это колониализм? - Нет, это не колониализм, а неоколониализм!

Юн вьюн, да находчив; зол козел, да отходчив.

Вообрази Бразилию, изобрази Азию, нарисуй Сирию, расспроси про Персию, сфотографируй Африку, исколеси Россию*.

Всех скороговорок не перескороговоришь, не перевыскороговоришь, всех сковородок не перевымоешь, перевыскоблишь, перевыбросишь*.

Дыбра - это животное в дебрях тундры, вроде бобра и выдры, враг кобры и пудры, бодро тибрит ядра кедра в ведрах и дробит добро в недрах.

Здание реконструировали, проходы забарикадировали, жителей эвакуировали, время зафиксировали, результаты запротоколировали, всё, как запланировали и запрограммировали.*

Машины растаможены, машинисты растормошены, колеса расторможены, пассажиры растревожены*.

На улице Снеговик (или Медовик, Боровик и т.д.), снеговикова жена, снеговиковы детки.

А мне не до Снеговика, не до снеговиковой жены, не до снеговиковых деток.

На улице Феофан, Феофанов внук, Феофанов деверь, а мне не до Феофана, не до Феофанова внука, не до Феофанова деверя.

Наш чеботарь всем чеботарям чеботарь.

Нашего чеботаря никому не перечеботарить.

Наш чеботарь всех перечеботарит, перевычеботарит.

Наш пономарь всем пономарям пономарь.

Вашему пономарю нашего пономаря не перепономарить, наш пономарь вашего пономаря перепономарит, перевыпономарит!

Не смейся надо мной, не пересмехотствуйся, я сам тебя пересмехотствую и перевысмехотствую.

Ножки с подходом, ручки с подносом, сердце с покором, голова с поклоном, язык с приговором.

Нужно территорию раскорчевать, нужно бригаду сформировать.

Территория раскорчевана, бригада расформирована*.

Перепончатокрылый птеродактиль, панцирноголовый трицератопс и доисторический археоптерикс*.

Разнервничавшаяся вавилонка Варвара разнервничала в Вавилоне неразнервничавшегося вавилонца Вавилу В авилонейского.

Старик скороговорун скороговорил, выскороговаривал, что всех скороговорок не перескороговоришь, не перевыскороговоришь, но заскороговорился и выскороговорил, что все скороговорки перескороговоришь, перевыскороговоришь.

Сшит колпак, связан колпак, да не по-колпаковски.

Никто его не переколпакует, не перевыколпакует, не переперевыколпакует.

Сшит колпак, да не по-колпаковски, вылит колокол, да не по-колоколовски, надо колпак переколпаковать, перевыколпаковать, надо колокол переколоколовать, перевыкол околевать.

Тридцать три кастрюли кипели-выкипали, плескали-выплескивали, бурлили-выбурливали, да и выкипели, да и выплеснули, да и выбурлили.

Тридцать три корабля лавировал-лавировали, да не вылавировали, маневрировали-маневрировали, да не выманеврировали.

Тридцать три корабля и двадцать две канонерки штурмовали, штурмовали да не выштурмовали.

<p><strong><strong>СКОРОГОВОРКИ ДЛЯ ИСПРАВЛЕНИЯ «дзяканий» и «тсяканий»</strong></strong></p>

Авдейка индеец, а Дианка индианка.

В аптеке - аптекарь, в библиотеке - библиотекарь.

В дубе дятлово дупло, дятлу в том дупле тепло.

В темной-темной комнатенке не найти тебе котенка.

Вадим не подводит, но Вадима доводят.

Вопил Никодим, что купил для Вадима лимузин.

Вот и попробуйте, вот и попрыгайте, вот и послушайте!

Грабли - грести, метлы - мести, весла - грести, полозья -ползти.

Дарья дарит Дине дыни.

Дед Данила делил дыню - дольку Диме, дольку Дине.

Дед Додон в дуду дудел, Димку дед дудой задел.

Дерби в дебрях не проводят.

Дилетант - диктор не овладел дикцией.

Дима для Дины делит на дольки дыню.

Дима и Дина делили дыни.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Эра Меркурия
Эра Меркурия

«Современная эра - еврейская эра, а двадцатый век - еврейский век», утверждает автор. Книга известного историка, профессора Калифорнийского университета в Беркли Юрия Слёзкина объясняет причины поразительного успеха и уникальной уязвимости евреев в современном мире; рассматривает марксизм и фрейдизм как попытки решения еврейского вопроса; анализирует превращение геноцида евреев во всемирный символ абсолютного зла; прослеживает историю еврейской революции в недрах революции русской и описывает три паломничества, последовавших за распадом российской черты оседлости и олицетворяющих три пути развития современного общества: в Соединенные Штаты, оплот бескомпромиссного либерализма; в Палестину, Землю Обетованную радикального национализма; в города СССР, свободные и от либерализма, и от племенной исключительности. Значительная часть книги посвящена советскому выбору - выбору, который начался с наибольшего успеха и обернулся наибольшим разочарованием.Эксцентричная книга, которая приводит в восхищение и порой в сладостную ярость... Почти на каждой странице — поразительные факты и интерпретации... Книга Слёзкина — одна из самых оригинальных и интеллектуально провоцирующих книг о еврейской культуре за многие годы.Publishers WeeklyНайти бесстрашную, оригинальную, крупномасштабную историческую работу в наш век узкой специализации - не просто замечательное событие. Это почти сенсация. Именно такова книга профессора Калифорнийского университета в Беркли Юрия Слёзкина...Los Angeles TimesВажная, провоцирующая и блестящая книга... Она поражает невероятной эрудицией, литературным изяществом и, самое главное, большими идеями.The Jewish Journal (Los Angeles)

Юрий Львович Слёзкин

Культурология
Homo ludens
Homo ludens

Сборник посвящен Зиновию Паперному (1919–1996), известному литературоведу, автору популярных книг о В. Маяковском, А. Чехове, М. Светлове. Литературной Москве 1950-70-х годов он был известен скорее как автор пародий, сатирических стихов и песен, распространяемых в самиздате. Уникальное чувство юмора делало Паперного желанным гостем дружеских застолий, где его точные и язвительные остроты создавали атмосферу свободомыслия. Это же чувство юмора в конце концов привело к конфликту с властью, он был исключен из партии, и ему грозило увольнение с работы, к счастью, не состоявшееся – эта история подробно рассказана в комментариях его сына. В книгу включены воспоминания о Зиновии Паперном, его собственные мемуары и пародии, а также его послания и посвящения друзьям. Среди героев книги, друзей и знакомых З. Паперного, – И. Андроников, К. Чуковский, С. Маршак, Ю. Любимов, Л. Утесов, А. Райкин и многие другие.

Зиновий Самойлович Паперный , Йохан Хейзинга , Коллектив авторов , пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ

Биографии и Мемуары / Культурология / Философия / Образование и наука / Документальное