Читаем Скованные души(ЛП) полностью

- Добби, это означает - уходи, - отрезал Гарри и моментально пожалел об этом. Улыбка Добби погасла, сменившись гримасой обиды и разочарования.

- Я очень благодарен тебе за то, что ты хочешь приготовить мне завтрак, и я ценю это, - сказал Гарри со всей доступной ему любезностью. - Но я бы очень хотел поспать немного подольше. Ладно?

- Очень хорошо, сэр, - сказал Добби, заметно приободрившись. - Добби будет ждать, чтобы приготовить завтрак, когда Гарри Поттер будет готов.

Гарри заставил себя улыбнуться: «Договорились!»

Добби одарил Гарри счастливой улыбкой и исчез. Гарри облегченно вздохнул, закутался в одеяло и закрыл глаза.

- ПРЕДАТЕЛИ, ЛЮБИТЕЛИ МАГЛОВ И ГРЯЗНОКРОВОК!

Гарри вскочил с постели. Сердце его бешено колотилось.

- ВЫРОДКИ! УБИРАЙТЕСЬ ИЗ МОЕГО ДОМА!

Гарри застонал и упал на подушку, сообразив, что вопли издает портрет миссис Блэк, один из немногих «сувениров» темного прошлого этого дома, от которого никто не мог избавиться и который по-прежнему висел в прихожей внизу. Гарри натянул одеяло на голову и закрыл глаза.

- МЕРЗАВЦЫ! СВОЛОЧИ!

Гарри схватил подушку и накрыл ей голову.

- СВИНЬИ! СОБАКИ!

Со стоном разочарования Гарри отшвырнул подушку, сбросил одеяло и встал. Он пересек комнату в два шага, распахнул дверь и поспешил на первый этаж, откуда крики эхом разносились по всему дому.

- ЯЗВЫ, РАЗЪЕДАЮЩИЕ НАШ МИР!

Гарри поморщился, перегнулся через перила и сердито посмотрел вниз.

Фред и Джордж Уизли неспешно снимали верхнюю одежду, в то время как портрет миссис Блэк ругал их последними словами. Вопли миссис Блэк раздражали в любое время суток, но в такую рань они были просто невыносимы. Впрочем, Фред и Джордж, казалось, не замечали их и вели себя так, словно ничего не происходило.

- Ты слышишь что-нибудь, Джордж? – спросил Фред, оглядывая зал, словно в поисках источника какого-то отдаленного шума, хотя ему пришлось буквально кричать, чтобы его услышали.

- Не смейте издеваться надо мной, вы, предатели! – зарычала миссис Блэк.

- О-о, миссис Блэк! И вам доброго утра, - Джордж с развязной усмешкой галантно поклонился разъяренному портрету.

- Так приятно видеть вас в вашем обычном очаровательном настроении, - добавил Фред, улыбаясь и кланяясь.

- Ах, вы, гады! Вон! Вон! ВОН!

- Знаете, вам бы следовало позаботиться о ваших нервах.

- Впрочем, не думаю, что портрет может принять успокоительное, - заметил Фред.

- А жаль.

- Вы что, рехнулись? - Гарри спустился в прихожую, но ему все равно пришлось кричать, чтобы его услышали, так как миссис Блэк продолжала извергать поток брани.

- О, привет, Гарри, - весело крикнул Фред. - Мы тебя разбудили?

- Фред! Джордж! - раздраженно воскликнул Ремус, спускаясь по лестнице. – Зачем вы провоцируете ее? Все было в порядке до тех пор, пока вы оба не появились здесь и не начали её дразнить!

- Блохастая кусачая дворняга! – рявкнула на Ремуса миссис Блэк.

- Мы постараемся её успокоить. Честно-честно! – заверил Фред.

- Не беспокойтесь, сэр, Добби справится и с этим. - Добби появился в прихожей и обернулся к портрету.

Гарри смотрел настороженно, не совсем уверенный в том, что домовик сумеет справиться с ситуацией. Добби, нахмурившись, посмотрел на портрет, упер шишковатые кулаки в бока и выпрямился во весь рост. К сожалению, даже в такой позе он едва доходил до пояса миссис Блэк. Пытаясь привлечь ее внимание, Добби погрозил ей костлявым пальцем:

- Вы должны прекратить это хамство, немедленно!

Миссис Блэк перестала кричать на близнецов и смерила домового эльфа презрительным взглядом. «Да как ты смеешь! – изрекла она негодующим тоном. – Я бы тебе голову отрубила за такую наглость! Эти предатели оскверняют мой дом и позволяют слугам вести себя…»

Как именно они позволяли слугам себя вести, Гарри так никогда и не узнал, ибо в этот момент Добби щелкнул пальцами, и миссис Блэк замолчала, точнее, ее губы двигались, но совершенно беззвучно. Ей потребовалось некоторое время, чтобы понять это, после чего ее лицо побагровело от гнева. Добби удовлетворенно улыбнулся и закрыл занавес, за которым по-прежнему молча надрывался портрет.

- Блестяще, Добби! – искренне восхитился Фред. - Наши глушители не дают такого эффекта.

- Но мы всегда находим какой-то способ её успокоить, - сказал Джордж, виновато улыбнувшись Ремусу.

- Всегда? – шепотом спросил Гарри у Ремуса, задаваясь вопросом, как часто происходят подобные инциденты.

- К счастью, они тут бывают нечасто, - тихо ответил Ремус с легкой усмешкой на губах.

- Завтрак готов, Добби? – спросил Фред.

- Мы умираем от голода, - добавил Джордж.

Добби посмотрел на Гарри, который поспешно сказал: «Да, Добби, давайте поедим». Естественно, Гарри не хотел, чтобы другие голодали по его вине.


- Так что, как дела, приятель? – спросил Фред, уплетая за обе щеки яичницу с колбасой.

- Теперь, когда миссис Блэк наконец заткнулась, – гораздо лучше, - сказал Гарри, усаживаясь за кухонный стол и накладывая себе в тарелку печеную фасоль.

- Извини, - сказал Джордж. – Она почему-то вбила себе в голову, что мы ей не нравимся.

Перейти на страницу:

Похожие книги