Читаем Скрипка дьявола полностью

Последовали тридцать секунд немного монотонной музыки; мелодическая линия, которую дон Иньиго исполнил без единой ошибки или заминки, звучала в нижнем регистре. Добравшись до двойной тактовой черты, музыкант воскликнул:

— Теперь у нас есть название для пьесы: «Тридцать секунд». Однако это не только музыкальный фрагмент, но, кажется, еще и последовательность известных в музыке аккордов.

Дон Иньиго объяснил полицейским, что так же, как и в шахматах, где выделяют ту или иную последовательность начальных ходов, так называемых дебютов, в музыке существуют десятки последовательностей аккордов, которые иногда, подобно шахматным дебютам, даже получают особое название.

— Если в шахматах известен, например, дебют Руя Лопеса,[23] в музыке среди прочих гармонических формул существует «старинный пассамеццо», гармоническая последовательность, на основе которой строились сотни произведений Возрождения — и среди них известная песня «Зеленые рукава». Вот она: ля минор, соль мажор, ля минор, ми мажор. Если вы оставите мне копию этих нот, я проконсультируюсь в библиотеке консерватории, чтобы посмотреть, соответствует ли эта последовательность аккордов какой-нибудь известной формуле.

Пердомо горячо поблагодарил отца Ане за сотрудничество и перед тем, как уйти, признался:

— Сеньор Ларрасабаль, мы работаем над гипотезой, согласно которой эти ноты содержат некое послание. Возможно, эта музыка поможет нам узнать, почему ваша дочь пришла в Хоровой зал в тот вечер, когда ее убили.

Когда Пердомо протянул на прощание руку дону Иньиго, случилось нечто, что заставило его похолодеть от ужаса. Уголком левого глаза он как бы увидел самого себя в соответствующей позе, то есть с протянутой для рукопожатия рукой. На долю секунды ему показалось, что с помощью бокового зрения он увидел свое отражение в зеркале или стекле, но, не успев повернуться лицом к пугающему видению, понял, что об отражении не может быть и речи: он видел только самого себя, без скрипача, чью руку в это время пожимал.

«На этот раз я не сплю, — подумал он. — На этот раз я наяву увидел настоящий призрак».

37

После возвращения из Витории Пердомо опять стали мучить кошмары, и, как и прежде, в них постоянно появлялась то ли его покойная жена, то ли Милагрос Ордоньес, так что инспектор счел разумным обратиться к Хосе Карлосу Альберту, известному судебному психиатру и личному другу еще со школьных времен. Они виделись редко, но каждый раз, когда встречались, чтобы выпить чашку кофе, их разговоры, несмотря на краткость, оказывались в высшей степени полезными для обоих.

В последнее время Альберт работал в следственном суде Барселоны, но часто приезжал в Мадрид по приглашению различных телеканалов, решивших использовать его бесспорный талант ведущего, а также глубокие знания в области криминалистики и судебной медицины. Альберт был среднего роста, седовласый, с пронзительными черными глазами, которыми он гипнотизировал камеру. Они всегда напоминали Пердомо глаза художника Пабло Пикассо.

Они договорились встретиться в кафетерии на вокзале Аточа, куда прибывали скоростные поезда из Барселоны, потому что психиатр спешил на телевидение, да и сам Пердомо не хотел злоупотреблять его драгоценным временем.

— Как переносишь смерть жены? — спросил Альберт, пожимая ему руку.

— По-разному. Сейчас получше, потому что Грегорио понемногу начинает говорить о матери, хотя однажды я сам испугался своего поступка.

Я позвонил своей жене на мобильный, чтобы услышать ее голос на автоответчике.

— Всем нужно разное время, чтобы пережить утрату, Рауль. Не торопись. А теперь скажи: чем я могу тебе помочь?

Пердомо вкратце пересказал ему свои кошмары и в заключение упомянул о призраке, увиденном в Витории. Альберт слушал очень внимательно, не перебивая, и под конец поставил диагноз:

— Тому, что ты видел — или полагал, что видел, — в Витории, первыми дали имя немцы. Они выбрали для этого слово doppelgänger, буквально «идущий рядом». С сожалением должен сказать, что в нордических легендах такое появление — предвестник смерти. Мы же называем это «билокацией», то есть ощущением, что ты находишься одновременно в двух местах.

— Ощущением? — возмутился Пердомо. — Я знаю, что именно я видел в Витории, и это не сказки, сочиненные каким-нибудь мошенником парапсихологом. Я видел самого себя, слева, ровно в тот момент, когда я протягивал руку музыканту. Как это может быть?

— Стресс, — спокойно ответил судебный психиатр. — Когда мы очень расстроены или больны, с нами происходят весьма любопытные ментальные феномены, и, так как люди не умеют их объяснить, они сразу же вспоминают о привидениях.

— Но я в полном порядке, — возразил инспектор.

— Тебе доверили расследование года, ты находишься под мощным профессиональным давлением, в центре внимания прессы. К тому же ты только что сказал, что звонил покойной жене на мобильный. Ты тоскуешь по ней. Твоя рана еще кровоточит, Рауль.

Пердомо, подавленный разумными доводами друга, опустил голову. Затем спросил:

— Я видел призрак? Мне необходимо это знать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лекарство от скуки

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне / Детективы