Читаем Скучная Жизнь 3 полностью

— Да не о тебе речь. — закатывает глаза Мэй: — ты что, забыл все? Если его папаша напишет в полицию, то администрации придется дать полный ход внутреннему расследованию и… да, ты прав — Гванхи будет хуже. Он и в тюрьму может загреметь, сейчас тема школьного буллинга горяча. Но при этом пострадает репутация Су Хи… ты же понимаешь. Тебе плевать на твою собственную, хотя я бы на твоем месте — задумалась. Скандальные выскочки нигде не уживаются и им никто не рад. Мало ли как повернется жизнь. И потом — у тебя есть родные и близкие, ты же понимаешь, что отношение к ним на работе может серьезно измениться из-за твоих поступков? Все то же самое относиться и к Су Хи.

— Думаете о репутации! А что вы делали, когда… они так поступали⁈ — подается вперед Су Хи, ее лицо идет красными пятнами.

— Ничего не делали. — сухо отвечает Мэй: — и сейчас ничего не собирались. Это — ваше внутреннее дело. Тебе просто нужно было найти в себе достаточно смелости и противостоять обидчикам. Формировать союзы. Пойти под крылышко какому-нибудь школьному хулигану. Это — жизнь. Официальная позиция школы — позволить юному поколению самостоятельно набивать себе шишки. Не официально я скажу так — никто не собирается ваши сопли утирать.

— И как я должна была пойти и найти себе школьного хулигана⁈ Чем я должна была бы заплатить за покровительство⁈

— Чем? — Мэй окидывает взглядом голую Су Хи и усмехается: — как я вижу — у тебя есть чем заплатить.

— Хватит. — повышает голос Бон Хва: — Мэй, если школе плевать на нас, то нам плевать на школу. Не понимаю, чего ты пришла. Чтобы сказать «разбирайтесь сами»? Так мы и разбираемся.

— Начать с того, что ты — дал мне слово Мистер Волк. Пообещал разобраться с проблемой по-тихому. Но не сдержал его.

— Слово? Какое слово? — напрягается Су Хи. Мэй — поворачивается к ней всем телом и наклоняется вперед.

— А ты думаешь, что он просто увидел тебя и решил «ой какая беззащитная дурочка, ее нужно спасти»? Ха! Я дала ему поручение. Потому что не собиралась видеть, как ситуация выходит из-под контроля. Ты — не справилась, допустила всю эту травлю, вот мне и пришлось присылать специалиста. Только специалист какой-то… не очень, честно говоря.

— Это правда⁈ — распахнутые глаза Су Хи. В них — ужас и горечь.

— Вот малыш… вот и пришло время, когда ты поймешь, почему всегда нужно говорить правду — если ты можешь себе это позволить. Госпожа Мэй выбрала самое неудачное время чтобы вывалить все на Су Хи и если бы мы с самого начала ей соврали — сейчас было бы совсем хреново. Она бы вскочила и выгнала нас из квартиры… а потом… не знаю, что с ней стало бы. Эта Мэй совсем не умеет читать атмосферу. Она серьезно меня разозлить пытается? Придется показать ей зубы… не сейчас, но позже.

— Так и есть. — кивает он: — сперва это действительно было так. Мэй дала мне поручение. Но я мог отказаться от него. И я конечно же не знал о ситуации… откуда бы мне знать.

— … вот как…

— Я же сразу сказал, что моя цель — сделать так, чтобы травля прекратилась. И… сперва я просто хотел, чтобы мы с тобой прикинулись влюбленными. Нет, не так. Я сам хотел выглядеть таковым. Тебе — было не обязательно. Не помнишь? Я же говорил тебе об этом…

— Ах… да. Точно. Говорил. — Су Хи кивает и поворачивается к Мэй: — он с самого начала так мне и сказал. Никто меня не обманывал.

— Какой честный Волк. Говорит овечке что собрался ее скушать. — насмешливо произносит Мэй: — но в любом случае, вся эта шумиха с полицией нам не нужна. Не нужна администрации школы, не нужна Студсовету, не нужна мне.

— Даже если и так. Это же решение отца Гванхи, а не мое. Как мы можем повлиять на это? — пожимает он плечами, чувствуя, что начинает сердиться на эту Мэй: — это не моя зона ответственности. Разговаривай с ним.

— Вот поэтому я тут. Сделай так, чтобы он — не написал это заявление. Убеди его. Насколько я понимаю — ты умеешь убеждать. У тебя есть доказательства. Убеди отца Гванхи в том, что ему невыгодно поднимать шум. Ни ему, ни его сыночку. Потому что если все раскрутиться по полной — то репутация его сына рухнет в такую грязь, что его даже мойщиком машин на автомойку никто не возьмет. С такой репутацией только из страны уезжать.

— Мне это не нравится. — тихо говорит Су Хи: — вы всегда все под ковер заметаете. И угрожаете что репутация рухнет. Мне уже все равно как я буду выглядеть со стороны. Плевала я на ваше мнение, госпожа Мэй, вы уж извините.

Перейти на страницу:

Похожие книги