— Мы не сможем танцевать с ним тут долго. Выносливости не хватит. Мышцы молочной кислотой нальются. У нас очень мало времени. А значит и выбора особенно нет. — Старший подлавливает Хана на том же самом — что тот на секунду не может убрать ногу сразу после удара — и бьет его ботинком по голени сбоку, словно косой срезал! Удар сильный, от такого удара даже у него кости ныть начали, а ведь он в тяжелом ботинке, на голени у него футбольная защита, а Хану — хоть бы что!
— Нет, бегать бесполезно. — заключает Старший : — Бесполезно и бессмысленно. Вырубить его сейчас? Можно. — в голове тут же вспыхивает комбинация как именно это сделать. Старший не зря «прикармливал» Хана, постоянно ударяя по голени одной и той же ноги. Несмотря на всю свою ярость, Хан бессознательно начал беречь эту ногу. Так что в следующий раз — обозначается удар в эту ногу, Хан обращает туда внимание и… короткий прямой в голову, встряхивая ее, одновременно уходя чуть в сторону для замаха. Потом — хук правой в челюсть и все. Даже если ты суперберсерк, нокаут есть нокаут. Но что потом делать? Падать вместе с ним? Или остаться стоять и плевать на Мэй и ее выкрутасы?
— Совсем прижмет — так и сделаем. Но пока у меня есть одна идея…
Глава 32
В какой-то момент он вдруг почувствовал, что стал спокоен. Мир вокруг — стал прозрачным и понятным. У всего была причина и следствие, все было легко и понятно. Искусственное покрытие бейсбольного поля, имитирующее зеленую траву, розовый пузырь жевательной резинки, выдуваемый девушкой, сидящей на скамейке у края поля, открытый рот какого-то школьника, который кричит, не то подбадривая, не то наоборот — оскорбляя… все это — словно замедлилось.
…и его воины бросались в бой без кольчуги, ярились, как бешеные собаки или волки, кусали свои щиты, и были сильными, как медведи или быки. Они убивали людей и ни огонь, ни железо не причиняли им вреда. Такие воины назывались берсерками… — звучит в голове голос Старшего: — О́дин мог сделать так, что в бою его недруги становились слепыми или глухими, или наполнялись ужасом, а их оружие ранило не больше, чем хворостинки, и его воины бросались в бой без кольчуги, ярились, как бешеные собаки или волки, кусали свои щиты и были сильными, как медведи или быки. Они убивали людей и ни огонь, ни железо не причиняли им вреда. Такие воины назывались берсерками.
— Я вижу. — отвечает Бон Хва, отчего-то совершенно спокойный. Это спокойствие проистекает не из того, что он стал сильнее, не потому, что уверен в своих силах и мудрости Старшего. Нет, он отчетливо понимает, что поединок не закончен и что он может проиграть. Более того, он может быть покалечен, ведь Хан больше не сдерживает ни свою силу, ни свою скорость, ни свою ярость. Спокойствие и уверенность идут от принятия и понимания. Принятия того факта, что его могут тут убить или покалечить.
— Одетые в медвежьи шкуры, рвущие людей на части, погруженные в то, что на Востоке называют «амок» — эти воины назывались берсерками. Ангрим, сын Старкада, Ульф Бьяльфасон, прозванный Вечерним Волком, Бьерн Бледный, Торир Пивное Брюхо и Эгмунд Злой, Ивар Бёггуль из Саги о Хальфдане Эйстенссоне… все эти воины назывались берсерками.
— Я — понимаю. — отвечает Бон Хва, и правда понимая.
— Понимаешь? Не время спать, малыш. Помоги-ка мне. — Старший передвинул ногу, это было медленно и тяжело, они двигались так, словно были глубоко под водой в тяжелых водолазных костюмах начала прошлого века — с железными ботинками, свинцовыми грузилами на поясе и медным шлемом-колоколом.