Читаем Скунс и Барсук. Невероятное сокровище полностью

Скунс, пристёгнутый к рюкзаку, лежал посреди комнаты, а его лапки болтались в воздухе.

– А, вот и ты, Барсук. Будь добр, подай мне лапу!

Глава четвёртая

– Придётся что-нибудь оттуда вынуть, – сказал Барсук.

Скунс покачал головой.

– Ни в коем случае. Что внутри, всегда остётся внутри навеки.

Барсук потёр лоб.

– Скунс, он же тебя перевешивает.

– Просто равновесие потерял, – Скунс оглядел кухню. – Помоги мне поставить рюкзак вон на то кресло.

После продолжительного кряхтения, толкания и подтягивания им это удалось. Жёлтый рюкзак уместился на кресле. Скунс продел переднюю лапу в лямку рюкзака, а задней упёрся в ножку кресла. Он начал пыхтеть.

Барсук потянулся помочь.

– НЕТ, – Скунс очень сурово на него посмотрел, а потом снова запыхтел. – Надень СВОЙ рюкзак. – (Снова уфф-уфф.) – ПОДОЖДИ меня… – (Уфф-уфф.) – в КОРИДОРЕ. – (Уфф.)



Две минуты спустя Барсук уже стоял в коридоре с рюкзаком на спине. Из кухни доносилось бормотание:

– Да. (Уфф.) Так. (Уфф.) Ничего-ничего. (Уфф.)

Ткань затрещала. Содержимое затряслось. А затем:

– УФ!

Кресло взвизгнуло и упало на пол. ХЛОП!

Барсук подождал, уверенный, что вот-вот услышит вой.

Но вместо этого в коридор на двух маленьких лапках вышел огромный жёлтый рюкзак.

– ДВЕРЬ… ОТКРОЙ… ПОЖАЛУЙСТА.

Барсук попятился к двери и развернулся её открыть.

– Не забудь про ступеньки, – сказал он жёлтому рюкзаку, который повернулся бочком, чтобы спуститься с крыльца. Рюкзак накренился (шаг-приставка), опустился (шаг-приставка) и опустился снова (шаг-приставка). – Внизу направо, – напомнил Барсук, запирая дверь.

Жёлтый рюкзак повернул направо и плавно двинулся вперёд.

Шарк-шарк-шарк.

Две овцы, жующие траву во дворе, проводили глазами шаркающий рюкзак, а затем Барсука, который его догонял.

– Неприлично так пялиться, – прошипел Барсук.

– Бе-е, – сказала овца, не моргая.

Догнав жёлтый рюкзак, Барсук сказал:

– Карта у меня. Я нас поведу, хорошо?

Раздался голос Скунса:

– Хорошо.

Шарк-шарк-шарк.

Барсук вышел на тропинку.

– А ты точно меня видишь из-под своего рюкзака?

– Твои щиколотки… (Шарк) у меня прямо под носом… (Шарк) Иди, не стой! (Шарк).

Барсук пошёл. Жёлтый рюкзак последовал за ним. Уши Барсука приноровились к шарканью за спиной. Если он вдруг не слышал привычного «шарк», то с тревогой оборачивался.

Не такой поход к Бесконечному Озеру представлял себе Барсук. А что самое обидное, прогулка могла быть идеальной! Пятничная гроза огранила мир оттенками изумруда, нефрита и бирюзы. Светило солнце. По голубому небу плыли два облачка. Скунс должен был выкрикнуть: «Привет!» козочкам на вон том лугу. А с той узловатой яблони он должен был сорвать яблочко.

«Танин, танин, танин – очень кисло, – вообразил Барсук слова Скунса. – Я бы назвал его «сидровым яблоком». А ты бы как его назвал, Барсук?»

Но ничего такого не случилось.

Вместо этого: Шарк. Шарк. Шарк.

Как будто за тобой, шурша, катится колесо сыра!

К тому времени, как они добрались до Аккордеонового хребта, Скунс так шарк-шарк-шаркал уже четыре часа. Четыре часа! А ведь Аккордеоновый хребет был самой высокой точкой маршрута, и всего в паре километров от Лагеря № 5 у Бесконечного Озера. Скунс почти справился! Барсук развернулся посмотреть, как жёлтый рюкзак карабкается вверх. Когда рюкзак добрался до него, Барсук твёрдо сказал Скунсу, что пора поесть.

Шаркнув последний раз, рюкзак остановился. Лапы Скунса дрогнули. Лямки рюкзака затряслись, а затем груз накренился. Барсук поспешно прислонил жёлтый рюкзак к валуну и освободил Скунса от лямок.

Насквозь мокрый, Скунс выглядел так, будто чуть не утонул. В его глазах поселилось странное, отсутствующее выражение. Он неловко расстегнул рюкзак и кое-как бросил в сторону Барсука кулёк с провизией. (Который приземлился в папоротник.) Затем Скунс вцепился в бутылку с водой, открыл крышку и – бульк-бульк-бульк – начал жадно пить.

Барсук взял кулёк с едой и отправился на поросшую травой полянку с видом на долину. Скунс плюхнулся рядом с ним и с тяжёлым вздохом открыл свой кулёк. Он вытянул оттуда сэндвич, по одному отогнул уголки обёрточной бумаги и откусил большой кусок. Не успев его дожевать, Скунс начал клевать носом и наконец уронил голову (вместе с сэндвичем) на грудь.

– Хррррррпшшшшшш… кхх… хаа…

– Скунс? – Барсук потряс его за плечо.

Скунс распахнул глаза.

– Славная полянка… Отличный вид… Нортвист такой маленький…

– Дальше этот рюкзак понесу я, – твёрдо сказал Барсук. – Ты уже достаточно его тащишь.

Скунс обернулся посмотреть на жёлтый рюкзак, потом повернулся обратно и стал смотреть на раскинувшийся перед ними вид.

Барсук сделал то же самое. Каменистыми (базальт!) складками Аккордеоновый хребет спускался к сине-зелёным холмам. Холм за холмом, и наконец за ними – россыпь крыш, шпиль, линия кирпичных домов.

– Мне тут нравится, – сказал Скунс.

Барсук улыбнулся и развернул карту.

– Давай покажу, где мы сейчас.

Скунс наклонился посмотреть и откусил ещё кусок сэндвича.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скунс и Барсук

Похожие книги

Дорога ветров
Дорога ветров

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Некогда всеми землями Дейлмарка правил король, но эпоха королей ушла в прошлое, и страна раскололась. И если в Северном Дейлмарке люди живут свободно, то на Юге правят жестокие графы. Митт вырос в портовом городе Холланд, научился править лодкой и ловить рыбу, но не мечтал о судьбе рыбака. Он задумал отомстить за своего отца, пусть даже это означало для него верную смерть. К счастью, судьба вмешалась в его планы. Ведь не зря Митта назвали в честь легендарного Старины Аммета, покровителя этих земель, которого на островах зовут Колебателем Земли…

Диана Уинн Джонс , Иван Антонович Ефремов , Тэд Уильямс

Фантастика / Фэнтези / Эпическая фантастика / Зарубежная литература для детей / Путешествия и география
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков