Читаем Скверна полностью

Кейт во все глаза смотрела на точки света, такие крохотные, что их едва можно было разглядеть. Но их было так много и они образовывали такие плотные потоки и реки света, что полностью перекрывали некоторые страны. Лучи света перемещались по всему миру, от города к городу, от одного промежуточного пункта к другому, образуя световые паутины и опутывая целые страны. Масштаб происходящего был почти непостижимый.

— Господи Иисусе, — прошептала Кейт.

— Скорее, Люцифер, — отозвался Джек.

Глава 47

Кейт смотрела на карту, зачарованная зрелищем и тем, что оно означает. Такое зло было сложно даже вообразить.

Держа в руке контейнер, Джек указал им на экран.

— Как я и говорил, ты не можешь спасти мир.

— Убедил, — сказала она себе под нос, все еще не в силах отвести взгляд от карты.

— Это дает частичное представление о формировании того, что может привести к массовому вымиранию, — сказал Джек. — Люди постоянно выплескивают в соцсетях свою ненависть. — Он снова показал на экран. — Здесь, в даркнете, ты можешь увидеть эту ненависть во всей красе. У человечества еще никогда не было столь совершенного средства для распространения зла. Все еще думаешь, что мы живем в просвещенные и цивилизованные времена? Прямо сейчас ты наблюдаешь за карабкающимися по баррикадам гуннами.

Кейт перевела взгляд с экрана на мужчину.

— И как скверна может привести к массовому вымиранию?

Джек ковырял вилкой еду в контейнере.

— Помнишь, я говорил о защитном механизме задабривания? Мы посулили Северной Корее продовольствие — откуп — за свертывание ядерной программы, но они все равно разработали это оружие. Результатом задабривания стала нация изгоев, готовая детонировать ядерный заряд в атмосфере над нашим Западным побережьем. Электромагнитный импульс выведет из строя бόльшую часть нашей электрической и технологической инфраструктуры, отбросив нас в доиндустриальный период. Мы сочли аморальным наличие собственной обороны и уже давно отказались от развития противоракетных систем. Мы беспомощны перед угрозой атаки такой маленькой и отсталой страны, и Северная Корея способна уничтожить США и развязать новую мировую войну. Мы сами позволяем скверне распространяться. Мы заключили сделку с Дьяволом, дав Ирану ядерное оружие — и это уже после Северной Кореи. Лидеры Ирана всеми силами показывали нам, что намерены стереть Израиль с лица земли, что в их глазах мы являем собой великого Сатану, и они хотят нас уничтожить. Мы же пытались успокоить их, дав ядерное оружие. Китай и Россия не хотят вступать в ядерную войну, понимая, что тоже погибнут. Иран прекрасно осознает, что ядерный удар по Израилю положит начало мировой ядерной войне, но считает своим высшим предназначением начать последнюю в мире войну. Иран может решить погибнуть в войне, а мы даем им эту возможность. Поставь себя на место израильского правительства: ты знаешь, что Иран поклялся уничтожить твою страну и в подтверждение годами запускает в тебя ракеты и посылает террористов, которые убивают невинных женщин и детей... Что ты предпримешь? Разве засевший в твоем ДНК убийца не решит, что надо уничтожить Иран раньше, чем он осуществит свою угрозу? Ведь это и есть предназначение генетического кода убийцы: обеспечить выживание. Как только кто-то применит ядерное оружие, процесс уже не остановить. Каждая страна будет чувствовать необходимость ударить в ответ. Понимаешь, каков будет результат?

— Ядерная зима, — ответила Кейт.

Джек кивнул.

— Массовое вымирание.

Кейт изучала лицо Джека, который уставился в контейнер, ковыряясь там вилкой. Он провел годы на Ближнем Востоке, работая на Моссад. Кейт задавалась вопросом, как много он знает, но его лицо было непроницаемым.

— По-твоему, так все и закончится? Ядерная война станет конечным итогом жестокой природы человека?

Наконец он поднял взгляд.

— Вообще-то, нет.

— Нет? — удивилась Кейт. — Но ты же сказал, что этот период скверны приведет к массовому вымиранию.

Прожевав еду, Джек указал вилкой на ноутбук:

— Вот тебе массовое вымирание, прямо на экране.

— Не понимаю.

— Ядерное оружие означает неминуемую гибель для всех. Разумеется, есть безумцы, готовые на это, но помнишь, что я говорил о нашем генетическом коде?

Кейт нахмурилась.

— Что убийство заложено в нас?

— Верно. Убийство. Не самоубийство, а именно убийство. Цель убийства — выжить и забрать всю добычу.

— Причем тут эта карта? — Кейт смотрела на монитор. — Как это может быть массовым вымиранием?

Джек подождал, пока Кейт оглянется.

— Нас ждет не ядерная зима, а киберзима.

— Киберзима? Не уверена, что улавливаю суть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Триллер

Похожие книги

Самая страшная книга 2022
Самая страшная книга 2022

Старые сказки о страшном… О голоде, который сводит с ума. О рутине, которая убивает. О древних идолах, таящихся в лесном сумраке. О печати невообразимого ужаса, что направляет избранных прямиком в адское пекло. И даже обычная вода несет человечеству погибель на страницах девятой ежегодной антологии «Самая страшная книга».Ужас выходит на новый уровень, «Самая страшная книга 2022» ставит рекорды. Это — самая большая антология из всех, вышедших в серии! И она по-прежнему уникальна и не имеет аналогов в мире. Рассказы для этой книги отбирали сами читатели. Истории, вошедшие в нее, опередили сотни других претендентов.Новые сказки о страшном… Уже здесь. Перед вами. Наслаждайтесь!© Авторы, текст, 2021© Парфенов М.С., составление, 2021© Валерий Петелин, обложка, 2021© ООО «Издательство АСТ», 2021

Елена Щетинина , М. С. Парфенов , Наталья Волочаевская , Сергей Возный , Юлия Лихачева

Фантастика / Мистика / Ужасы
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома

В настоящий сборник вошли рассказы американских писателей-фантастов. Читатели вместе с героями посетят необычные планеты, задумаются над тайнами и загадками человеческой психики. И, конечно, встретят на страницах этой книги романтическую любовь, которой нам так не хватаете в наше время.Содержание:1. Рэй Каммингс: Девушка из золотого атома (Перевод: А. Баранов)2. Хьюго Гернсбек: Смертельный разряд (Перевод: А. Баранов)3. Филипп Баршофски: Доисторическая ночь (Перевод: А. Баранов)4. Лесли Ф. Стоун: Завоевание Голы (Перевод: А. Баранов)5. Джоанна Расс: Больше никаких сказок (Перевод: А. Баранов)6. Кларк Эштон Смит: Город поющего пламени (Перевод: А. Баранов)7. Абрахам Меррит: Три строки на старофранцузском8. Стенли Вейнбаум: Марсианская одиссея9. Стенли Вейнбаум: Лихорадка (Перевод: А. Баранов)10. Стенли Вейнбаум: Очки Пигмалиона (Перевод: А. Баранов)11. Френсис Стивенс: Остров-друг (Перевод: А. Баранов)12. Фрэнсис Флагг: Супермен доктора Джукса (Перевод: А. Баранов)13. Эдгар Райс Берроуз: Большой Джим (Перевод: А. Баранов)14. Эдмунд Гамильтон: Остров безумия (Перевод: А. Баранов)15. Говард Филипс Лавкрафт: Ночь кошмаров (Перевод: А. Баранов)16. Роберт Силверберг: Оседланные (Перевод: А. Баранов)17. Мюррей Лейнстер: Вот что неприятно (Перевод: А. Баранов)18. Пол Андерсон: Царица небес (Перевод: А. Баранов)19. Джордж Аллан Энгланд: Мрак и рассвет (Перевод: А. Баранов)Оформление художника А. Г. Звонарева

Артур Ллевелин Мэйчен , Джордж Аллан Энгланд , Пол Андерсон , Фрэнсис Флагг , Эдгар Райс Берроуз

Мистика