Повезло, что она ведьма и смогла за себя постоять.
Ей повезло, а твари, от которой почти ничего не осталось, не повезло.
Глава 13
Чтобы добраться до Милли, зажатой на скамейке между двумя стражниками, нам с шефом пришлось прорываться через толпу зевак. Пока добирались, у меня чуть сердце в кусочек льда не превратилось. Теперь же опалило возмущением. К счастью, не только меня.
– У нас что, с некоторых пор ведьм задерживают за уничтожение опасной нечисти? – смерил стражников недобрым взглядом шеф.
– Так эта Стэбб – темная…
– Пакостная…
Постойте, а не эти ли тащили ее после несправедливого суда?
– Бранер, – уже привычно поправила я.
Милли посмотрела на меня с благодарностью.
– Вы двое, пройдете проверку у штатного менталиста на непредвзятость, – велел Андерс. – А пока давайте сюда свои значки.
Ведьма просияла.
Стражники отдали начальству требуемое и в статусе рядовых горожан побрели прочь.
Прав Холд: жизни ей в Регьярде не будет. Надо уезжать.
Хух. Легок на помине!
Новоиспеченный глава города и окрестностей ворвался на площадь, будто за ним демоны гнались. Я лишь теперь отметила изменения: пропала старая куртка и общий небрежный вид, у его плаща ласковым питомцем вился туман, а сам маг выглядел внушительно, немного пугающе и невероятно привлекательно.
Я фыркнула и вынужденно признала, что сильно попалась.
Внимание Холда остановилось на мне… и дальше его движения были уже не такими отрывистыми.
Подойдя, он слегка поцеловал меня в висок, отчего я, кажется, покраснела, кивнул Милли, обменялся приветствиями с Андерсом и перехватил лидерство:
– Рассказывай, что с тобой стряслось.
– Да я сообразить толком ничего не успела, – стушевалась ведьма. – Ко мне метнулась тень, будто ветер с туманом и пылью. Я поначалу даже не обратила внимания. Но когда из сгустка высунулась зубастая башка, заклинание получилось само собой. Простите, если что не так сделала.
Вряд ли она раскаивалась на самом деле, но отчего бы не сказать правильные слова в правильный момент.
– Истинная ведьма, – выдал ей оценку подошедший маг-эксперт и с чемоданчиком наперевес отправился исследовать останки агрессивной живности.
– Не переживайте, ничего вам не будет, – поспешил внести ясность Андерс.
Расслабляться Милли не спешила, памятуя прошлый не слишком удачный опыт. От меня не укрылось, как она нервно поерзала на скамейке.
– Полагаю, ты столкнулась с шемлем, – из уст Холда это звучало не как предположение.
Милли навострила ушки. Было похоже, что она знать не знает, что за шемль такой.
Ну а я училась в академии, так что…
– Нечисть, которая зарождается на местах каких-то кровавых событий с многочисленными жертвами? Обычно не плотоядна, но на одаренных может нападать, чтобы поживиться силой. Это оно?
– Угу, – согласился Холд.
Его ладонь успокаивающе погладила меня по спине.
Однако страшно мне не было, мне было непонятно.
– Разве в Регьярде были условия для их появления?
– Мы тоже полагали, что нет, – поморщился Андерс и уселся рядом с Милли.
– До недавнего времени, – добавил Холд.
У нас с ним получилось некое внутреннее соглашение: он не отчитывает меня при всех, а я не лезу с вопросами, пока не останемся одни. Вот и сейчас одарила своего мага взглядом, обещающим серьезный разговор, выскользнула из его рук, присела на скамейку рядом с Милли и успокаивающе ее обняла. Вечно ей, бедняжке, достается: то Роди, то нечисть…
Маг-эксперт закончил довольно быстро и вернулся к нам.
– Все именно так, как мы думали. Это был шемль. – Эксперт метнулся взглядом от Андерса к Холду, так и не определил, перед кем из них отчитывается, и уважительно посмотрел на Милли. – Мое восхищение, конни. Вы его так уделали, что я с трудом нашел материал для проверки.
Героиня дня польщенно порозовела.
Маги в чинах обменялись мрачными выражениями лиц, на одном из которых вполне явно читалось: «Я же говорил», а на другом: «Еще и эта беда на мою голову!»
А эксперту нашлось еще что добавить:
– При этом у меня есть все основания полагать, что шемль в городе не один. Надо еще взять пробы магии, но уже сейчас могу почти утверждать, что их много.
Андерс не сдержался и выругался вслух.
Тем временем Холд давал эксперту необходимые указания.
– Если есть шемли, должны быть и трупы, – смог наконец выражаться внятно шеф. – А у нас ни единой подозрительной смерти за последнее время.
– Поручите Ири проверить неподозрительные, – порекомендовал дважды принц. – Но это чистая формальность. Не думаю, что удастся там к чему-то прицепиться.
Раз он что-то знает, почему не скажет прямо?
Скрытничать в важном было совершенно не в характере Холда, и я немного терялась.
– А что насчет наших столичных гостей? – Андерс накидывал версии.
– Они прибыли позже.
Быстрые версии закончились.
Я посмотрела на Холда – и он ответил прямым взглядом. Надеюсь, мне он расскажет правду.
Необходимости в нашем присутствии здесь больше не было, и мы начали расходиться. Шеф ушел в Управление, для Милли Холд вызвал экипаж, запретив ей идти пешком. Мы тоже покинули квартал искусств, но отправились не домой, а в новый рабочий кабинет Холда: у него там остались еще какие-то дела.