Читаем Сквозь лёд и снег. Часть V. За гранью преодоления полностью

Оба пилота изменили масштаб спутниковой карты на мониторе штурман-локации, таким образом, чтобы в области отражения движущихся объектов в реальном времени появились маленькие разноцветные треугольнички, идущие со стороны станции «Восток» по направлению к Трансатлантическому хребту. После этого, дотронувшись до второй группы треугольничков на сенсорной панели, они выделили их, и верхнем ряду металлических плоских кнопок над экраном нажали сразу две подряд: первую с надписью «Zielerfassen»(«Зиль эфáсн», «Захватить цель») и вторую «Wegbeschreibungenabrufen»(«Вúгбюшрáйбюнэн абрýфн», «Проложить маршрут»). К прочему, в том же ряду были такие кнопки, как «HalteAbctand»(«Хальтэ абштант», «Держаться на расстоянии») и «DerVerfolgungausweichen» («Диа Фафóйльхун аусвáйхн», «Уходить от преследования»). Последняя в свою очередь позволяла при уходе от погони более удачно координировать пилота по матрице ультразвуковой локации в максимальном радиусе среди всех известных моделей сновигаторов.

После выполненных действий на мониторе моментально высветилась курсовая кривая, а также указатели электронного компаса, которые предупреждали о том, насколько необходимо отклонить сновигатор в данный момент и в какую сторону.


Обе машины, грациозно скользя по белоснежной глади распростёртой антарктической пустыни на скорости в сто семьдесят узлов, красиво и динамично начали отклоняться в правую сторону от прежнего курса следования, ненамеренно соблюдая идеальную симметрию, добавляющую непревзойдённого великолепия в этот стремительный полярный ансамбль двух грозных напористых машин. Посреди застывшей атмосферы, в которой даже границы глубокого бирюзового неба кажутся покрытыми инеем, оставляя за собой длинный зеленовато-синий закрученный хвост от отработавших ионных масс, они размеренно и плавно изменяли общую стратегию преодоления полярных расстояний, что в данный момент можно было бы сравнить лишь с раскаченной маршевыми ритмами степенной гармонией композиции «Spieluhr»(«Музыкальная шкатулка») легендарной немецкой группы Rammstein.

Так, двигаясь по изменённым маршрутным траекториям, Ганс с Йозефом шли наперерез направлению движения российской группы с программно вычисленным запасом времени для того, чтобы пропустить их вперёд и зайти с тыла. По истечению приблизительно сорока минут они были оперативно проинформированы панелью бортового компьютера с голосовым дублированием штурманбота о том, что спутниковая связь была потеряна. Оба пилота переглянулись друг с другом, благо стабильно сохраняемая боковая дистанция в пятьдесят метров абсолютно позволяла им это сделать. Йозеф показательно перед Гансом даже скорчил сатирическую гримасу и пожал плечами, разводя руки в стороны, при этом свободно оторвавшись на некоторое время от штурвалов управления. После этого, не сбавляя общего темпа, оба пилота в своих кабинах совершенно автоматически переключили несколько тумблеров на панели контроля связи. На основном информационном мониторе появилась надпись «Kommunikatiosmodus ändern, Befehleingeben»(«Комуникациóнзмóдус эндáн, Бэфúль айнгúбн», «Изменить режим связи, Введите команду»). В автономной рации гермошлемов, которая сразу же была принята, как вспомогательная при отключении основного эфира радиосвязи, после стандартного шипящего щелчка включения двух каналов дублировано послышались обрывки голосовой команды «Uhu-Modus!»(«Ухо-Модус!», «Режим «Филин»!»). В этот момент где-то совсем высоко в верхних слоях стратосферы включился и раскинул свои экраны солнечных батарей очередной мобильный спутник с абсолютно независимым собственным алгоритмом передачи сигналов связи в диапазоне своей позиции геостационарной орбиты. Вместо стандартного ответа системы о вновь принятых директивах, на экране в режиме программных тегов отобразились бесконечно пропускаемые пустые строчки, после чего в эфире на мгновение прозвучал неприятный звук заевшего компакт диска и все спутниковые сигналы вновь восстановились.

— DieseAmerikanerglaubennur, hieretwaskontrollierenzukönnen.(«Дúза Американа глЯубэ нюр, хиэ этвáс контролúрэн цу кЁнэн», «Эти американцы только думают, что могут что-то здесь контролировать»)

Перейти на страницу:

Похожие книги