Читаем Сквозь смерть полностью

Я поднялся без особой охоты. Частые ряды с едой зарябили в глазах, я едва не упал. Ослабевшие ноги старались удержать вес тела, худые руки пытались ухватиться за что-нибудь. Заставляя себя двигаться, я прошел между стеллажей. Странное ощущение посетило меня, будто вчера я выпил целый ящик пива, закусывая отвратительной острой едой. Я, сдерживая позывы желудка, склонился к нижней полке, где размещались конфеты. Схватив одну из упаковок, я разорвал её, рассыпав половину ярких сладостей, и трясущимися руками запихнул одну. Вдруг с удивлением я услышал собственное глубокое дыхание, словно я бежал много километров не останавливаясь. Закрыл глаза, почувствовав расслабление от набежавшей сладкой слюны, облокотившись на ряд, и с твердым намерением решил, что дальше так продолжаться не может: кто-то должен сдаться: я или они. Наверное, это буду я. Я, как самое малочисленное среди сторон.

Им не чужд страх, они ничего не чувствуют, их стадное чувство объединяет и заставляет меня бояться их. Но больше этого не будет. Они хотят получить меня, что ж, тогда пусть попробуют взять. Но я так просто не дамся.

Игры закончились.

Подорвавшись, я бросился к прилавку с консервами, шаря по ним ладонями, я пыхтел и был готов съесть всё разом, лишь человеческое начало сдерживало меня. Набрал пару банок, попробовал консервный ключ, вернулся к месту своего привала. Тут я сбросил рюкзак с остатками еды, закинул в него консервные банки и натянул на костлявое плечо. Подбежал к ящику с тканями, но тут не оказалось ничего полезного, только два целых мотка хлопчатобумажной ткани в цветочек. Возможно, пригодится. Долго шаря глазами вокруг, я обнаружил около кассового аппарата рюкзак. За несколько шагов преодолев расстояние, схватил сумку и раскрыл её. Внутри лежали игрушки и детские бутылочки. Весьма полезное снаряжение для молодых мам. Неприятные чувства захватили меня с головой. Картинки с мертвыми женщинами и девушками пронеслись в памяти. С яростью, заглушающей воспоминания, я вытряхнул всё на пол и осмотрел рюкзак. Вполне приличный, только пыльный, с тремя отделениями и двумя боковыми карманами. Сняв со спины свой старый рваный рюкзак, я начал перекладывать его содержимое в «новый». Скаля зубы, я едва не смеялся. Консервы, большие и маленькие, летели в темное жерло рюкзака. Два мотка тканей положил в боковые карманы. Чувство великого триумфа воскресило меня: я был готов сделать всё, что угодно. Закончив с консервами, я заглянул в мясной прилавок, но от жуткой вони мой желудок свернуло круче, и я отошёл к кормам для животных. Прочитав состав упавшей коробки с едой для собак, я подумал, что животных кормят лучше, чем людей, и взял с собой несколько упаковок. Не было никакой стыдливости: я хватал всё, что можно было съесть, что ещё оставалось на этих развороченных полках, и не думал о последствиях.

Набив рюкзак под завязку, я поставил его к запасному выходу и решил заглянуть на склад. В небольшой комнате, с неизменными деревянными и железными полками, я увидел бесконечные коробки, заполненные всяким мусором и протухшей едой. Даже нашёл два пистолета с несколькими патронами. Осмотрел их, но решил оставить, а патроны приберег. Около огромных железных ворот, когда-то предназначавшихся для ввоза груза, стояла машина, с помощью которой передвигались ящики и тяжелые предметы. Я попробовал её завести, но она упрямо не желала отвечать на мои просьбы и вопросы. Не много я потерял бы без этой машины. Снова переключился на коробки, разрывая закрытые. Откуда у меня чудесным образом взялась сила – неизвестно. Во мне словно что-то переключилось, и я решил, твердо принял намерение задать этим тварям жару. Найдя в глухо запечатанной коробке ружьё без патронов, я разозлился и едва не сломал его об пол. Зачем оставлять этот бесполезный хлам в закрытой коробке? Люди могут подумать, что это ценная вещь. Хотя людей-то, кроме меня, не осталось. За углом около пустых ящиков и старых ковров лежало огромное оружие с шестью стволами. Оно мерно поблескивало в темноте, привлекая меня. Рассмеявшись, я коснулся длинного ствола. Пыльный, гладкий, он для каких-то неясных мне целей лежал на складе обычного магазина. Я присел и, кряхтя, закинул его на плечо. Тяжелый, собака. Рядом лежали две ленты для этого монстра. Зачем обычному супермаркету такая штука? Лучше ответь, зачем она тебе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адское пламя
Адское пламя

Харри Маллер, опытный агент спецслужб, исчезает во время выполнения секретного задания. И вскоре в полицию звонит неизвестный и сообщает, где найти его тело…Расследование этого убийства поручено бывшему полицейскому, а теперь — сотруднику Антитеррористической оперативной группы Джону Кори и его жене Кейт, агенту ФБР.С чего начать? Конечно, с клуба «Кастер-Хилл», за членами которого и было поручено следить Харри.Но в «Кастер-Хилле» собираются отнюдь не мафиози и наркодилеры, а самые богатые и влиятельные люди!Почему этот клуб привлек внимание спецслужб?И что мог узнать Маллер о его респектабельных членах?Пытаясь понять, кто и почему заставил навеки замолчать их коллегу, Джон и Кейт проникают в «Кастер-Хилл», еще не зная, что им предстоит раскрыть самую опасную тайну сильных мира сего…

Геннадий Мартович Прашкевич , Иван Антонович Ефремов , Нельсон Демилль , Нельсон ДеМилль

Фантастика / Триллер / Научная Фантастика / Триллеры / Детективы
A Time for Patriots
A Time for Patriots

Welcome to Battlefield AmericaWhen murderous bands of militiamen begin roaming the western United States and attacking government agencies, it will take a dedicated group of the nation's finest and toughest civilian airmen to put an end to the homegrown insurgency. U.S. Air Force Lieutenant-General Patrick McLanahan vows to take to the skies to join the fight, but when his son, Bradley, also signs up, they find themselves caught in a deadly game against a shadowy opponent.When the stock markets crash and the U.S. economy falls into a crippling recession, everything changes for newly elected president Kenneth Phoenix. Politically exhausted from a bruising and divisive election, Phoenix must order a series of massive tax cuts and wipe out entire cabinet-level departments to reduce government spending. With reductions in education and transportation, an incapacitated National Guard, and the loss of public safety budgets, entire communities of armed citizens band together for survival and mutual protection. Against this dismal backdrop, a SWAT team is ambushed and radioactive materials are stolen by a group calling themselves the Knights of the True Republic. Is the battle against the government about to be taken to a new and deadlier level?In this time of crisis, a citizen organization rises to the task of protecting their fellow countrymen: the Civil Air Patrol (CAP), the U.S. Air Force auxiliary. The Nevada Wing — led by retired Air Force Lieutenant-General Patrick McLanahan, his son, Bradley, and other volunteers — uses their military skills in the sky and on the ground to hunt down violent terrorists. But how will Patrick respond when extremists launch a catastrophic dirty bomb attack in Reno, spreading radiological fallout for miles? And when Bradley is caught in a deadly double-cross that jeopardizes the CAP, Patrick will have to fight to find out where his friends' loyalties lie: Are they with him and the CAP or with the terrorists?With A Time for Patriots, the New York Times bestselling master of the modern thriller Dale Brown brings the battle home to explore a terrifying possibility — the collapse of the American Republic.

Дейл Браун

Триллер