Мотнув головой, чтобы отогнать подобные мысли, краем глаза вижу фигуру, появившуюся напротив. Это Майкл. «Лёгок на помине», — мысленно фыркаю я. Мужчина останавливается в дверях, не двигаясь, как восковая фигура, и облокотившись на находящийся рядом стол. Как всегда, одет с иголочки. Взглянув на него, замечаю, что раны на его лице зажили. Сам же он явно чего-то ждёт.
— Доброе утро, — бормочу я.
— Ты опоздала.
— Что, прости?!
— Мы договаривались на восемь утра.
— Когда?
— Оливия, ты дура или прикидываешься? — Его голос становится грубым.
— Во-первых, смени тон…
— А во-вторых, — оборвав меня на полуслове, Ким складывает руки на груди, — я не люблю, когда опаздывают. И не тебе мне указывать, как с тобой разговаривать.
— Видимо, ты меня не понял!
Моё сердце колотится ещё сильнее. «Ярость, вот что на самом деле неуправляемо в людях. Адреналин начинает зашкаливать, и ты вспыхиваешь, как сухая ветка», — мелькает мимолётная мысль, и я чувствую, как моя ярость возрастает с каждой секундой. Майкл же, чёрт возьми, даже не извиняется за то, что ведёт себя в данный момент, как тварь. Вместо этого он издевательским голосом произносит:
— Видимо, ты слишком глупа, чтобы работать со мной.
— Я скажу тебе больше, — говорю в ответ и, выйдя из-за стола, подхожу к нему вплотную и продолжаю: — Навряд ли найдётся ещё хоть один художественный редактор, который захочет работать с таким мудаком, как ты.
В его глазах отражается насмешка, что подталкивает меня высказать всё накопившееся.
— Твоё надменное отношение ко всем вокруг лишь доказывает твоё ничтожество, — сообщаю я. — Это подтверждается тем, что от тебя ушла жена, поскольку не смогла больше терпеть такого тирана, как ты!
Как только последняя фраза срывается у меня с губ, то взгляд мужчины вмиг изменяется. Он становится холодным и даже злым. Я же, несмотря на это, дополняю:
— Всё доказывает ещё и то, что ты держишься за свои книги, будто бы это частицы твоей души. Уж не знаю, откуда ты берёшь описанные в них истории, но, по всей видимости, ты и в самом деле без них ничто.
Между нами повисает напряжённое молчание. Я смотрю на Майкла, а он на меня. Его лицо напоминает восковую маску, и заняло бы отличное место в музее современного искусства. На нём не двигается ни один мускул. Пожалуй, если бы не его размеренное дыхание, то запросто могло показаться, что он неживой.
— Я с лёгкостью могу отказаться от твоих услуг, — отвечает он мне. — Твоя работа ничего не привнесёт в мою книгу. Так же, как и ты ничего не привнесла в мою жизнь.
— Тебя заботит только твоя репутация, и ничего кроме!
— У маленькой овечки заработали мозги?
Ким выпрямляется в полный рост, возвышаясь надо мной, как монстр из детских сказок. Только вот монстров я не боюсь, потому что давно уже выросла.
— А волк настолько удивлён, что растерял всё своё самообладание?
Тут он резким движением хватает меня за запястье и с силой его сжимает. Руку вмиг пронзает тупая боль, от которой я даже морщусь.
— Отпусти немедленно, скотина! — цежу сквозь зубы.
— Непослушную овцу съедает волк, а послушную человек, — оповещает Майкл, всё сильнее сжимая пальцы.
— Но как бы овца не зазвездилась, надев волчью шкуру, она всё равно останется лишь блеющей овцой.
На его лице появляется лучезарная улыбка.
— У тебя, как я вижу, достаточный словарный запас на тему овец и волков? — со смехом роняет мужчина.
Я молчу. Майкл начинает ослаблять хватку, отчего запястье тут же перестаёт пульсировать.
— Отпусти руку, — приказываю я ему.
— Как скажешь, котёнок, — говорит Майкл и, поднеся мою ладонь к губам, целует её.
Я замираю на месте, не совсем понимая, к чему данный жест. Пара мгновений — и до меня постепенно начинает доходить, что позади нас стоят две сотрудницы, которые пялятся так, словно мы какие-то звёзды. «Твою ж мать!» — чертыхаюсь про себя, закатывая глаза.
— Жду в кабинете Барри Уокера, — бросает мне Ким, после чего подмигивает и удаляется прочь.
Проводив его взглядом, я медленно осознаю, что он только что подтвердил и без того ходившие по офису ложные слухи о нашем романе. «Если бы не эти курицы, что шепчутся сейчас между собой, занимая рабочие места, я бы за себя не ручалась», — посещает меня понимание, полное бессильной ярости. Впрочем, мне требуется хранить самообладание, а потому я, улыбнувшись коллегам, сажусь к себе за рабочий стол и прячусь за монитором компьютера. «Твою ж мать, Майкл! В какую игру ты затеял играть?» — задаюсь вопросом, тщетно пытаясь сосредоточиться на делах.
Глава 20. Майкл
До Олливии всегда доходит, как до горы. Безусловно, она хороша в редактировании книг, но совершенно не умеет выжимать из ситуации по максимуму. Её потерянный взгляд на поцелуй руки доставляет мне удовольствие, а острый язык непременно может ещё пригодиться.