Читаем Сквозь високосный год полностью

Ты себя не виниТы меня не виниЗа такую судьбуЗа проклятые дни…Всё однажды пройдётКто – до дома дойдётНу, а нас не судиТех, кто в них пропадёт…Ведь и мы и ониИз одной все родниИз одной все страныНо проклятые дниНас хотят поиметьИ сегодня и впредьЕсли что и дают:Вместе всем умереть…Вместе рядом лежатьПод звездой, под крестом,В неизвестности ждать,Что нас вспомнят потом…….А потом никого —Ни тебя, ни егоЛишь проклятые дни,До кончины веков…

Вий

Последний год жила РоссияКак было в ней заведено…Читала Гоголя про Вия,А Вий был в нас давным-давно…Ходил незримо вместе с намиПо кабакам и по бегам,И в Первомай под красным знаменемВрагов бить первым предлагал…Шумела в праздники столица,Хотя и был разгар войны.И лица! Ах, какие лица!И в них ни капельки вины…А Вий вокруг ходил довольныйИ всех их в списки заносил.Ох, как им скоро будет больноКричать и то не будет сил…Пока же есть и хлеб и делоПока январь. Последний год…Но всем, как видно, не терпелосьПрибавить в будущее ход…И всем хотелось изменений —К примеру, нового царя…Но тут пришёл товарищ Ленин —Наш главный Вий. И с ОктябряЧто будет дальше, всё мы знаем…Забросим Гоголя. И вотЛишь год на новый поменяем,Пойдём – одни на эшафот —На нашу Русскую Голгофу…Другие дружною толпойВ свой коммунизм за новым богом…А мы, куда пойдём с тобой?…Сто лет стоим на перепутьеИ выбор вроде есть, и нетПойдут одни – туда, где Путин…Другие – лишь посмотрят вслед…

Мой дом

Спасибо маме с папойЗа то, что я родился.Спасибо маме с папойЗа то, что пригодилсяЯ городу родномуТаким, какой я есть.За то, что город этотИ мама с папой здесь…За то, что я останусьС ним тоже навсегда.Спасибо маме с папойЗа лучшие года……Что было и что будетВсё здесь – в судьбе моей.Надеюсь, не забудетВ потоке лет и днейМеня – его поэтаИ город мой потом…Ведь он не просто город —Единственный мой дом…

Поэты

Все поэты немного пророкиИ есть в них что-то от сатаныИм не чужды людские пороки,Как и тяжкое бремя вины…Потому они часто страдаютЗа других, тех, поверивших им,Если в строчках своих угадают,Когда новый разрушится Рим…Если снова предскажут эпохеЕё скорый финал, сквозь туманЕсли скажут, что боги – не богиА их каждое слово – обман……Власть сама состоит из пороковНо у власти есть право решатьОставлять ли живыми пророковИли, может, позволить сбежать…Да – живые поэты опасны,Но страшнее – те на небесах.Они станут для всех несогласныхВмиг святыми у нас на глазах……Нет, поэты совсем не пророки —Они просто болеют душойЗа страну. Ту, в которой урокиПрошлых бед забывают порой.

Вопросы совести

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэты 1820–1830-х годов. Том 1
Поэты 1820–1830-х годов. Том 1

1820–1830-е годы — «золотой век» русской поэзии, выдвинувший плеяду могучих талантов. Отблеск величия этой богатейшей поэтической культуры заметен и на творчестве многих поэтов второго и третьего ряда — современников Пушкина и Лермонтова. Их произведения ныне забыты или малоизвестны. Настоящее двухтомное издание охватывает наиболее интересные произведения свыше сорока поэтов, в том числе таких примечательных, как А. И. Подолинский, В. И. Туманский, С. П. Шевырев, В. Г. Тепляков, Н. В. Кукольник, А. А. Шишков, Д. П. Ознобишин и другие. Сборник отличается тематическим и жанровым разнообразием (поэмы, драмы, сатиры, элегии, эмиграммы, послания и т. д.), обогащает картину литературной жизни пушкинской эпохи.

Александр Абрамович Крылов , Александр В. Крюков , Алексей Данилович Илличевский , Николай Михайлович Коншин , Петр Александрович Плетнев

Поэзия / Стихи и поэзия
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия