Читаем Сладкая булочка и одно желание (СИ) полностью

Финист с любовью наблюдал за Лукерьей, видя, как ее сердце наполнилось новой энергией и смелостью. Он знал, что она стала прочнее и сильнее благодаря этому неожиданному приключению. Спустившись в метро, они проехали несколько станций и наконец-то вышли на поверхность. Они шли недолго, минуя красивые здания и мост через реку. Они присели на лавочку наблюдая удивительное фаер-шоу. Люди здесь разделялись на группы: кто-то фехтовал удивительными световыми мечами, другая группа танцевала, кто-то исполнял красивую песню.

— Итак, думаю все же стоит поговорить, — Финист закинул ногу на ногу, понимая, что сейчас Лукерья немного отошла от шока и готова была выслушать новую информацию.

— Вам есть что мне рассказать? — она нахмурилась, но почти сразу заулыбалась, наблюдая как группа танцоров демонстрировала удивительные трюки. — Почему здесь?

— Мне нравится этот мир, — пожал плечами мужчина. — Он странный, по нашим меркам. Здесь люди живут без магии, но охотно в нее верят. Я хотел поделиться чем-то личным.

— Вы сказали двадцать первый век? — вдруг опомнилась Лукерья.

— Именно. А вы, дорогая моя, жили в девятнадцатом, — подтвердил Финист. — Удивительно, в ваше время женщина не имела права голоса. Нельзя было оставаться наедине с мужчиной, носить вызывающие наряды. Нельзя было демонстрировать свой интеллект. У вас был слишком ограниченный выбор. Что уж говорить, вы даже мужа не могли выбрать. Пожалуй, вот еще одна причина, по которой я привел вас именно в этот мир. Здесь активно борются за свои права. Женщины могут работать и делать карьеру, порой преуспевая лучше мужчин. Да, здесь преуспели в борьбе, пусть не везде и не во всем. Порой это загоняет людей в новые границы.

— Я…не понимаю, — она тяжело вздохнула, чувствуя растерянность. — Вы подводите меня к чему-то, но я не улавливаю суть.

— Понимаю, и сейчас постараюсь объяснить, — кивнул Инспектор. — Вы были излишне прогрессивной для своего времени, Лукерья. У вас было шесть замечательных сестер, но ваш отец делал ставку на вас. Нужен был брак, выгодный. Чистый расчет и никаких чувств. Князь Горский, — он помедлил. — Он оказался обычным мошенником, но достаточно талантливым, чтобы внушить окружающим, что имеет высокий статус в обществе, «голубую» кровь и все такое.

— Меня отдали ему?

— И да, и нет, — Финист пожал плечами. — Горский втерся к вам в доверие. Поймите одно, в то время вам никто бы не доверил руководящую должность, а ваше любопытство и интерес к кондитерскому делу, становилось позором для семьи. Горский использовал зелья, которые смогли убедить вашего отца, что ваш брак будет идеальным. На балу вас также одурманили, из-за чего вы влюбились в Горского, а остальное…женщины часто оправдываю выродков, — он поморщился. — Как только брак состоялся, вы стали слишком активно вмешиваться в управленческие дела, желая принимать непосредственное участие в делах семейных. Отец оставил щедрое наследство, и вы не собирались отдавать его. С этого и началась ваша гибель.

— Энжи сказала, что меня хотели…мою честь отстаивали, — она нервно сглотнула, укутывая в теплый плащ, который приятно пах одеколоном.

— Не совсем так. Конфликт был выдуманным, и Горскому требовалось избавиться от неожиданного свидетеля.

— А что было дальше? — девушка продолжала следить за огненным шоу, слушая краем уха лирическую песню.

— Горский пришел к Энжи и попросил зелье. Это зелье должно было отравить этого свидетеля, ну заодно и вас. Подстроили бы все так, будто обидчик избавился от вас, а потом, не выдержав мук совести, свел счеты и со своей жизнью.

— А что случилось с тем свидетелем? — вдруг заинтересовалась Лукерья, поворачиваясь к мужчине, заглядывая в его печальные глаза.

Инспектор молчал.

Глава 4

Он открыл сложный замок и толкнул дверь в квартиру.

— Проходите, будьте как дома. Можете принять ванну, а я пока озабочусь нашим ужином, — устало произнес Финист, снимая лакированные ботинки.

— Вы будете готовить?! — удивилась Лукерья, отвлекаясь от созерцания чудной квартиры.

— В этом мире можно заказать любую еду и продукты, — тихо рассмеялся мужчина. — В течении часа все привезут. Вы какую кухню предпочитаете?

— На ваше усмотрение. Я все же, хочу вернуться к нашему с вами разговору.

— Обсудим за ужином. Я знаю, что вы лишь завтракали, а день был тяжелый.

— Я…могу осмотреться? — она робко заглянула в соседнюю комнату наблюдая странные экраны.

— Как у себя дома, — он позволил себе улыбку. — С вашего позволения, я отлучусь на один звонок и присоединюсь к вам.

Лукерья осторожно вошла в просторную квартиру, которая казалась ей чем-то невероятным и непостижимым. Она оглядела комнату, словно пытаясь разгадать загадку. Стены были из гладкого материала, казавшегося непонятной Лукерье формулой, а на полу лежал странный плоский ковер с необычным узором.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы