– Гордиться?! – Девлин налил себе бокал кларета из приготовленной для Саймона бутылки и с сожалением взглянул на сестру. – Ты что, спятила, Эм? Ты же понимаешь, что будет, когда Блэйд узнает о твоем прошлом. И вообще, чего ради ты водишь его за нос? Тебе прекрасно известно, чем все кончится.
Чарлз покачал головой:
– К чему было принимать его ухаживания? Теперь, конечно, не избежать неприятной сцены. Вся старая грязь всплывет, и ты будешь чувствовать себя полной идиоткой.
– Он уже знает о скандале! – закричала Эмили, сжимая свои маленькие кулачки. – Он уже знает, и ему наплевать. Вы меня слышите?! Ему плевать на это!
Наступила мертвая тишина. А потом старший Фарингдон устало приложился к бокалу кларета.
– Теперь мне понятна его игра, – тихо произнес Бродерик. – Я не сомневался: он замыслил какой-то гнусный план. Чертовски опасный тип. Всем в Лондоне это известно. Многое бы я отдал, чтобы он оставался в своей Ост-Индии. Какого дьявола он вернулся?
– Какой план? – требовательно спросила Эмили. – Что ты такое говоришь, папа? Этот человек собирается просить моей руки. Он знает, что для света я погибла, но все равно любит меня.
– Эмили, дорогая. Ты очень наивна. – Бродерик плюхнулся на диван и сделал хороший глоток. – Такие, как Блэйд, обычно не женятся на таких, как ты. К чему им это? С его титулом и состоянием, которое он сколотил в Ост-Индии, Блэйд может выбрать хорошенькую девственницу из кучи претенденток. Зачем ему подпорченный товар?
Эмили покраснела, борясь с привычным чувством унижения:
– Похоже, его подобные вещи не задевают, папа.
– Подобные вещи задевают любого мужчину, – безжалостно заявил Чарлз.
– Неужели? – яростно обрушилась на них Эмили. – А не вы ли пускаетесь во все тяжкие, чтобы соблазнить первую попавшуюся несчастную девицу и превратить ее в подпорченный товар?
– Ну, знаешь, – отрезал Девлин, – мы с Чарлзом джентльмены. И не занимаемся совращением невинных юных леди нашего круга.
– Только невинных юных леди низших классов, у которых нет выбора? Вы, наверное, думаете, что их зависимое социальное положение позволяет вам любые вольности.
– Хватит! – взревел Бродерик Фарингдон. – Мы ушли от главного. Эмили, я буду откровенен с тобой. Ты поставила нас всех в очень затруднительное положение, и я только теперь начинаю подозревать, во что нам это обойдется.
– Почему это должно нам во что-то обходиться?! – закричала она в ответ. – Я собираюсь выйти замуж. Что тут плохого?
Фарингдон со стуком поставил на стол бокал:
– Черт возьми, девочка, ты что же, ничего не видишь? У Блэйда нет никакого желания жениться на тебе. Ни малейшего.
– Тогда зачем он собирается сделать предложение?
Бродерик Фарингдон на мгновение замолк. Он славился умением угадывать намерения своих противников в игре по-крупному.
– Он и сделает предложение. Предложит какую-то сделку.
– Черт! Ты прав, отец. – Чарлз налил себе еще кларета.
– Вот проклятье! Конечно, это надо было предвидеть, – пробормотал Девлин.
Эмили уставилась на отца:
– Сделку? Папа, о чем, скажи на милость, вы все тут толкуете?
Бродерик покачал головой:
– Еще не уловила? Блэйд вовсе не собирается жениться на тебе. Он намерен пригрозить, что сбежит с тобой, если я не выполню его условий. – Бродерик обвел задумчивым взглядом элегантную гостиную. – И, по-моему, я знаю, в обмен на что он сделает величайшее одолжение и уберется из нашей жизни.
Девлин внимательно посмотрел на него:
– Чего же он хочет, отец?
– Сент-Клер-Холл. – Бродерик одним глотком осушил свой бокал. – Чертов мерзавец ненавидит меня. Он двадцать три года вынашивал планы мести и теперь наконец получил возможность привести их в исполнение.
У Эмили потемнело в глазах. Она судорожно села в обитое шелком кресло, не сводя глаз с отца:
– Думаю, тебе лучше объясниться, папа. И сейчас же.
Бродерик долго изучал лица трех своих отпрысков, а потом тяжело вздохнул:
– Если бы ваша мама сейчас была с нами! Она всегда управлялась с подобными неприятностями. Умела как-то. Я бы предоставил все это ей…
Девлин взглянул на Чарлза, потом на отца:
– Мы с Чарлзом кое-что понимаем: Блэйд пытается использовать Эмили. Но вот насчет Сент-Клер-Холла… С чего вдруг он потребует его в обмен на отказ от побега с Эм? Этот парень богат как Крез. Он может купить дюжину домов ничуть не хуже нашего.
Эмили крепко сплела пальцы.
– Он говорил, что когда-то это был его дом, – медленно произнесла она. – Он жил здесь мальчиком.
На лице Бродерика застыло загнанное выражение.
– Это он тебе сказал?
– Да, папа. Мы очень близки. – Эмили вызывающе прищурилась.
– Насколько близки? – немедленно спросил Девлин. – Интимно близки? Бога ради, Эм, этот негодяй уже соблазнил тебя? И, конечно, уверен, что ты убежишь с ним?
– Граф вел себя как истинный джентльмен, – гордо сообщила Эмили.
– Ну что ж, слава богу, у этого человека есть еще остатки совести, – вяло заметил Бродерик. – Хотя вряд ли мне от них будет много проку…
– Папа, – резко потребовала Эмили, – ты нам все объяснишь! И немедленно.
Фарингдон-старший угрюмо кивнул: