Читаем Сладкая месть под Рождество полностью

– Без тебя все будет не так, Эбс, – говорит Кэми, встречаясь взглядом со мной в зеркале заднего вида.

– В следующем году, – повторяю я, улыбаясь.

– Ладно, нам нужно еще за чем-то заехать? – спрашивает Кэт, когда Кэми поворачивает на дорогу в сторону моего дома.

Боже, благослови ее за то, что она всегда умеет сменить тему, когда мне это так нужно.

– Нет, у меня есть скотч, и я уже все вырезала вчера перед свиданием, – говорю я о нашем следующем шаге в плане «Превратить жизнь Ричарда в ад».

– Супер, – говорит Кэми.

Она уже перестала волноваться из-за моего отсутствия на концерте и вернулась в режим мстительной злодейки.

* * *

Спустя час мы сидим за столом с упаковками из-под фастфуда и старательно приклеиваем записки «Пожалуйста, позвоните, если нашли» к тремстам ключам различных форм и размеров.

Номер мобильного телефона на записках принадлежит Ричарду. По плану, мы разбросаем их по всему городу, Лонг-Айленду и торговому центру. Может, я и не увижу, как Ричард взорвется от количества звонков от людей, которые найдут его потерянные ключи, но все равно приятно осознавать, что они будут сводить его с ума еще несколько недель.

– А знаете, я уже запустила процесс, – заявляет Кэми с горящими глазами. – Вчера вечером я оставила его номер на форуме One Direction и написала, что это слитый номер Гарри[15].

Я перестаю приклеивать и смотрю на нее.

– Да ну на фиг, – говорю я, улыбаясь.

– Ну вообще, я оставила не номер его мобильного, а номер телефона его офиса. – У меня отвисает челюсть. – Номер прямой линии.

– О боже, – говорит Кэт, округляя глаза.

– Это коварно, – смеюсь я. – Уверена, что он все утро будет отвечать на звонки. И ему придется брать трубку, ведь это его рабочий телефон! О боже…

Кэт, самый светлый человек в нашей компании, морщится.

– Разве мы не должны чувствовать себя плохо после такого?

– А ты помнишь один раз, когда у Эбби был грипп, а он сказал, что ей нужно ехать в гребаную Пенсильванию за дебильными шампунями, которые у него закончились?

Меня передергивает, когда я вспоминаю ту поездку, полную страданий.

А потом он сказал мне оставить эти шампуни внизу, потому что боялся, что я могу его заразить, если отдам лично в руки.

Боже, как я могла быть настолько тупой?

– Ладно, мне уже лучше. – Она поворачивается ко мне. – Кстати, о менее дерьмовых мужчинах… Ты же так и не рассказала, как закончился ваш вчерашний вечер.

У меня вспыхивает лицо, потому что я остановилась как раз на том моменте, когда он повел меня к себе.

– Тебе понравилось? – спрашивает Кэми, и коварная улыбка играет на ее губах, пока она приклеивает очередную записку к ключу и он со звяканьем падает в кучу к остальным.

Мои щеки горят еще сильнее, когда я вспоминаю ощущение его рук на своем теле и то, как он набросился на меня.

– О, ей понравилось, – улыбается Кэт.

– Прекратите! Вы же знаете, я терпеть не могу рассказывать в подробностях! – Я сосредоточенно смотрю на ключ в своих руках. – Но мне… очень понравилось. Поразительный опыт, как минимум.

– Ого, папочка Дэмиен и впрямь хорош, да? – говорит Кэми, улыбаясь.

Морщу лицо, стараясь спрятать любую эмоцию, которая сдаст меня с потрохами. Я не имею ничего против сплетен с подругами, но то, что происходило вчера ночью, было… личным. Слишком личным, чтобы вот так, мимоходом, обсудить это.

Что-то внутри меня кричит о том, что это, должно быть, знак, но я отмахиваюсь, приклеивая очередную записку к ключу.

– Ладно, а после… ну, ты поняла. Что случилось? Ты поехала домой?

Я качаю головой в ответ на вопрос Кэт.

– Я осталась на ночь, – тихо говорю я и прикусываю губу.

Об этом я тоже до сих пор молчала.

– Да ладно! – Кэми, понизив голос, переводит взгляд со своих рук на меня.

– Да ладно! – восклицает за ней Кэт. Я только пожимаю плечами. – Так он показался тебе милым?

Она задает этот вопрос, не сдержав свою безнадежно романтичную натуру, и я уже почти вижу сердечки над ее головой. Я вздыхаю. Этим можно поделиться.

– Он был… милым. Очень милым. Он окружал меня заботой и уговорил остаться на ночь, и потом… я хотела улизнуть утром, но он настоял на том, что отвезет меня домой.

– На Лонг-Айленд?!

– В восемь утра. И он купил мне рогалик и кофе.

– Ему разве не нужно на работу или типа того? – спрашивает Кэм, самая скептичная из нас.

– По-видимому, он не работает по утрам. И он сказал, что джентльмен всегда убедится, что девушка после свидания доехала до дома в полной безопасности. – Я прикусываю губу, а потом продолжаю: – Он проводил меня до входной двери. Поздоровался с Фредом и поболтал с ним о футболе.

– Ну ничего себе.

– А Фреду он понравился? – спрашивает Кэт, помня о том, что Фред, консьерж в моем доме, ненавидел Ричарда всей душой.

Перейти на страницу:

Похожие книги