— Его всю дорогу наизнанку выворачивало — морская болезнь.
Каидан протянул руку и дал Блейку подзатыльник.
— Вода была жутко неспокойная.
Блейк только сильнее захохотал.
— Но все-таки, — сказал он, перестав смеяться, — мы сможем пробыть на острове, сколько угодно. Там заповедник, поэтому почти ничего нет, но один экологически-чистый-энергосберегающий дом всё же имеется. Прибудем в порт — зафрахтую для нас катер.
— А этот остров, — спросила я, — достаточно далеко от побережья?
— От Санта-Барбары пятнадцать миль, а отсюда еще дальше. Не волнуйся, они не догадаются, что мы поблизости. Считай, что у нас мини-каникулы.
Зания снова рухнула ко мне на колени. Ее колотила жестокая дрожь, и я обнимала ее все то время, что Каидан вез нас к порту, лавируя между отчаянно сигналящими машинами. Перед самым портом он остановился и закупил провизии и питья на несколько дней, а также запасся браслетами и таблетками от укачивания. Зания отказывалась и от таблеток, и просто от воды, только стонала и сжималась на сиденье. Я беспомощно смотрела на парней, но они не могли предложить ничего, кроме сочувственных взглядов.
В порту Блейк взял роскошный быстроходный катер или, может быть, небольшую яхту — я ничего не смыслю в кораблях, но остальные суда вокруг были заметно меньше. И не так сверкали. Мы поднялись на борт. Ветер развевал мои волосы, солнце ослепительно сияло, и при других обстоятельствах я, наверное, чувствовала бы себя рок-звездой.
Наконец Блейк отчалил, и я, помня просьбу отца, послала короткое сообщение
— Я задержусь еще на несколько дней и буду вне доступа.
— У тебя все в порядке? Они привезли… твою подругу? — Патти опасалась произносить вслух имя Зи.
— Да и да.
— Как она?
Я сидела у кормы на скамье с мягкой белой обивкой, а Зи лежала рядом, головой у меня на коленях. Я пристально посмотрела на нее.
— Она… переживает трудный период.
Патти вздохнула в телефон.
— Бедняжка. Сейчас ей нужны ласковые руки, и это всё, что можно для нее сделать.
Я пообещала позвонить, как только смогу, и мы распрощались. Со своего удобного сиденья я наблюдала, как парни раскладывали груз и помогали Блейку выводить катер в море. Волны били в борта и качали нас, и я подумала, что Тихий океан никогда не бывает совсем тихим. На одной особенно высокой волне меня затошнило, и я закрыла глаза.
Что-то коснулось моей руки. Я вздрогнула.
— Всего лишь я, — тихо сказал Каидан.
При звуке его голоса Зания придвинулась ближе ко мне. Каидан, плотно сжав губы, надел мне на руку браслет от укачивания.
Его глаза, в которых отражались вода и небо, стали теперь ярко-синими, и я залюбовалась ими. Ветер трепал мои волосы, мешая смотреть, и Каидан отвел пряди, завесившие лицо, мне за ухо, а потом положил ладонь на мою щеку.
— Что-нибудь нужно? — спросил он. Я покачала головой.
С капитанского мостика за нами, как оказалось, наблюдал Копано. Я перехватила его взгляд, и какое-то мгновение мы смотрели друг на друга; затем он отвернулся.
Вскоре Занию затошнило. Она подняла голову с моих колен, села, отвернулась и перегнулась через борт. Я обхватила ее руками, боясь, что при сильном ударе волны она выпадет в воду, и ощутила страшно выпирающие из-под кожи ребра. Ее так и не вырвало — она лишь давилась, а потом в изнеможении опустила голову, положив щеку на борт. Я гладила ее сзади по волосам, чувствуя, что лицо Зании мокрое от слез.
— Внизу есть кровать. Может быть, ляжешь?
Зания вместо ответа лишь застонала, потому что налетевший порыв ветра сильно качнул катер. Возле нас моментально оказался Копано и поднял Занию на руки.
— Нет, — слабо запротестовала Зания. Она открыла глаза, взглянула на Копа и, вдруг сообразив, что находится на руках у мужчины, вскрикнула, а затем начала вырываться и брыкаться. Но Копано продолжал ее держать, крепко и бережно, тихо приговаривая что-то по-арабски.
Я взяла Занию за руку и прошептала ей на ухо:
— Коп тебя не обидит. Только отнесет вниз, а я тоже спущусь и останусь там с тобой.
Зания закрыла глаза и тихо заплакала, но больше не сопротивлялась.
Блейк и Каидан проводили нас серьезными взглядами, а Каидан, когда я проходила мимо, дал мне еще один браслет.
Помещение внизу выглядело как компактная квартирка, тесная, но при этом шикарная. Всё в ней было миниатюрным и безупречно чистым. Копано уложил Занию на неширокую кровать в углу, и она сразу же легла на бок, отвернувшись лицом к стене.
— Ей необходимо поесть, — тихо сказал мне Коп. Очевидно, накормить Занию им с Каем тоже ни разу не удалось. Я кивнула Копу, и он вышел.
Прежде чем я успела раскрыть рот, Зания заговорила сама, протягивая руку в мою сторону:
— Анна, пожалуйста, не нужно. Мой желудок не примет пищи.
Я подошла к кровати, села рядом с Занией и, взяв ее за запястье, надела ей браслет.
— Хорошо, Зи, но тебе нельзя так долго голодать. Прошу тебя, попробуй поесть, когда мы сойдем на сушу. Попробуешь?
Она едва заметно кивнула.
— Только не бросай меня.