Читаем Сладкая (СИ) полностью

— Мы можем остаться, — сказал он, уткнувшись носом в ее другое ухо, — но тогда твоя сестра не сможет поздравить нас с нашим браком.

— Ну, — сказала она, еще больше склонив голову набок, — мы не можем этого допустить, не так ли?

Дальнейший разговор был невозможен, так как никто из них не был заинтересован в его продолжении.

глава 26

Кэндис сидела за столом, кипя от злости. Дэвис, казалось, просто исчез с лица земли. За последние две недели она звонила ему несколько раз, но только для того, чтобы дозвониться до домоправительницы.

Звонок интеркома на столе прервал ее размышления.

— Я же просила не беспокоить меня сегодня утром, — сердито сказала она секретарю.

— Я знаю Мисс Стирлинг, — неуверенно ответил молодой человек, — но с вами хочет поговорить мистер Хоторн.

— Дэвис, — сказала Кэндис, ее голос сменился от гнева до тошнотворно сладкого, как только она переключила линию, — как Париж?

— В Париже было хорошо, — ответил он, как бы уклоняясь от ответа, — но сегодня вечером я вернусь в Сан-Франциско.

— Я могу встретить тебя в аэропорту, — предложила Кэндис, скрестив пальцы.

— Спасибо, — ответил он, стараясь сохранить самообладание, — но я уже договорился со своим водителем. Я хотел сообщить, что планирую завершить покупку "Стирлинг".

— Замечательно, — ответила она, радостно подпрыгивая. — я так рада это слышать.

— Да, — сказал Дэвис, — я тоже рад. Давай встретимся завтра в твоем офисе и подпишем бумаги. Скажем, в 10:00.

— Я буду здесь, — ответила она, не желая ничего больше, чем кричать о своем триумфе. — Сегодня вечером я поставлю подпись Бет на документах и все подготовлю для вас.

— Звучит неплохо, — сказал Дэвис, сжимая кулак так крепко, что побелели костяшки пальцев. Он будет так рад, когда все это закончится. — Тогда увидимся.

Повесив трубку, Кэндис, наконец, высвободила свои сдерживаемые эмоции, прыгая и крича по всему офису.

— Все в порядке, Мисс Стирлинг? — смущенно спросил молодой человек.

Он никогда за всю свою карьеру не видел Кэндис счастливой, не говоря уже о том, чтобы прыгать от радости.

— Ты что, шутишь? — Спросила Кэндис, подбегая и целуя его в губы. — Я только что заключила одну из самых приятных сделок в своей карьере!

— Да? — ответил он, боясь оказаться с ней в одной комнате.

— Да, ура!! — Ответила Кэндис.

— Ура, — пропищал он, пытаясь протиснуться к двери.

— О, черт возьми, — вздохнула Кэндис, отпуская его. — Просто принеси мне чашку кофе.

— Да, мэм, — ответил он, пятясь из комнаты так быстро, как только мог.

Покачав головой над глупостью других людей, Кэндис вернулась к своему столу и закурила еще одну сигарету. Это было не так хорошо, как после сек…са, но достаточно скоро она получит Дэвиса, и тогда все будет хорошо.

***

Кэндис приехала в свой бывший дом в 8:00, даже не потрудившись постучать. Она просто воспользовалась своим ключом и вошла в квартиру Бет, обнаружив сестру и Эмили тихо сидящими за кухонным столом. Ни один из них не заговорил с ней, когда она поставила свой портфель и выдвинула стул для себя.

— Я приготовила все бумаги, — сказала она, даже не потрудившись поздороваться. — Все, что мне нужно, это чтобы ты подписала и поставила инициалы на отмеченных местах, и мы обе сможем выбраться из этой крысиной ловушки и жить дальше.

Бет потянулась за бумагами и без единого слова заполнила выделенные строки. Кэндис с ликованием смотрела, как заполняется последняя строка, и наконец покончила со своим прошлым.

— Спасибо, — сказала она, убирая бумаги обратно в сумку.

— Позволь мне дать тебе сестринский совет, — сказала Бет, глядя на Кэндис сухими сердитыми глазами. — Однажды, когда я тебе понадоблюсь, меня не будет рядом. тебе некого будет винить, кроме себя.

— Позвольте мне дать тебе немного взамен, — ответила Кэндис, угрожающе наклоняясь над столом. — я никогда не буду нуждаться в тебе. Никогда.

Бет просто смотрела на нее. Кэндис была сыта по горло, грубо взяла портфель и ушла, радуясь, что больше никогда не увидит ни сестру, ни эту чертову квартиру.

Когда дверь захлопнулась, из комнаты Бет вышли двое мужчин: Дэвис с бутылкой шампанского и Эрик с четырьмя бокалами.

— Выпьем за сестер, — подбодрил Эрик, поднимая бокал. — Слава Богу, у нас их никогда не было.

— Эй! — Ахнула Бет, притворяясь оскорбленной.

— О, — ответил Эрик, заливаясь краской, — извини.

— Нет, — сказала Эмили, поднимая свой бокал. — Выпьем за су…ку Кэндис, пусть она получит по заслугам.

— Я выпью за это, — ответила Бет, поднимая свой бокал и чокаясь им с другими.

глава 27

Кэндис сидела в своем кабинете, готовая встретить Дэвиса. Она потратила все утро на то, чтобы уложить волосы как надо, и чуть не довела парикмахершу до истерики своими требованиями и придирками.

Она так же позаботилась о том, чтобы каждый дюйм ее тела был натерт воском и отполирован до покалывания кожи.

Перейти на страницу:

Похожие книги