— Это обязательно? — Ловлю его взгляд в отражении зеркала, когда застёгиваю замок на лёгком шифоновом платье тёмно-синего цвета, длиной до середины бедра.
— Да. Все должны быть одеты парадно. А я ненавижу эти чёртовы бабочки, — рычит он, поднимая голову к потолку. — Раньше их завязывал Каван.
— А где он сейчас?
— Работает на моего отца, как и я. Тот специально отправил его на задание, чтобы лишний раз позлить меня. Он разделил нас, чтобы мы не смогли придумать какой-нибудь план против него.
Меня радует то, что хоть с Каваном я сегодня не встречусь. Я даже не вспоминала о нём, но мне нравится, что хотя бы здесь я в плюсе.
— Давай, я, Слэйн. Мой дедушка обожал носить бабочки. У него их было очень много. Разных. У него была огромная коллекция, и он никогда не выходил из дома без них, — улыбаясь, предлагаю помощь.
Слэйн поворачивается ко мне и кивает. Подхожу к нему и поднимаю ворот надетой на него белой рубашки.
— Твои слова про дедушку были правдой? — интересуется он.
— Ни капли лжи, — киваю. — Я обожала его. Он заменил мне отца. Одно время дедушка жил с нами, пока мама не решила, что это небезопасно для них с бабушкой, да и для нас тоже. Мы переехали в другой штат, но я часто говорила с ними по телефону. Бабушка умерла, и дедушка остался один. Я делала всё возможное, чтобы он не чувствовал себя одиноким. А когда появилась возможность жить вместе с ним, то я радовалась каждому дню. Он был последним из дорогих мне людей.
— Мне жаль, Энрика, — говорит Слэйн. Наши взгляды встречаются, и я вижу печаль в глубине его глаз.
— Мне тоже, но никто не вечен. Не хочешь спросить, врала ли я тебе про насилие? — усмехаюсь, завязав бабочку.
— Нет. Я это знаю из первых уст. Перед тем как умер твой отчим, я был его исповедником. Он рассказал мне обо всех своих грехах.
— Зачем ты это сделал? — с горечью в голосе спрашиваю его, опуская воротник и разглаживая его.
— Чтобы разозлиться на этого сукиного сына и иметь веские причины, чтобы наблюдать за его смертью. Он заслужил, — злобно цедит Слэйн.
— Записка была от тебя? — интересуюсь я.
— Да. Он написал всё под мою диктовку. Я хотел, чтобы ты поняла, что я отомстил за тебя, Энрика. Я простил, хотя не хотел этого делать, — честно признаётся Слэйн.
Улыбаюсь ему с грустью и провожу ладонями по его плечам.
— Мне жаль, что ты взял этот грех на душу. Ты не заслуживаешь этой темноты. Я всегда буду искать в твоём сердце свет, Слэйн, — шепчу, опуская ладонь ему на грудь. Слышу, как быстро и громко бьётся его сердце. Радуюсь тому, что он тоже взволнован, а не холоден ко мне.
— Тогда не переставай этого делать. Не останавливайся на полпути, Энрика, как все остальные. — Слэйн накрывает мою ладонь своей, и я улыбаюсь ему.
— Никогда.
— Обещаешь?
— Обещаю.
— Могу ли я тебе верить, Энрика? — его голос затихает, и это рождает в моём сердце грусть.
— Не знаю, это твоё решение, Слэйн. Я не в силах убедить тебя в своих словах, потому что ты уже обжёгся. Ожоги не так быстро заживают. Дай им время. — Целую его в щёку и отхожу от него.
— Что ж, мы готовы. Поехали? — Слэйн предлагает мне руку, и я кладу на неё свою.
— Я нервничаю, — признаюсь ему.
— Я рядом с тобой. Я всегда рядом с тобой, Энрика. Этот бой мы выиграем. — Он улыбается мне, и я чувствую себя уверенней.
Я покажу Доналлу Ангусу Нолану средний палец. Мы оба это сделаем.
Глава 21
— Не понимаю, почему вы так любите жить за такими огромными каменными стенами, — бормочу, глядя на большой замок, раскинувшийся передо мной. Я не шучу, это настоящий замок. Старинное здание, в котором раньше принимали даже королеву. Я не удивлюсь, что здесь устраивались самые дорогие и элитные приёмы. Так и вижу, как мимо идут девушки в бальных платьях, а за спиной слышу стук колёс карет и цокот копыт.
— Потому что это история. Мы чтим и уважаем свои корни. Такие поместья сложно содержать в приличном виде, поэтому зачастую используется только несколько комнат, а остальные закрыты. Это место принадлежало моему пра-пра-прадеду, графу Нолану, — спокойно объясняет Слэйн, сопровождая меня по тротуару к входу.
Мы походим мимо величественных колонн, статуй и многочисленных фонтанов.
— Всё такое красивое, — оглядываясь, шепчу я.
— Тебе это не нравится, — заключает Слэйн.
— Нравится, наверное, но у меня такое чувство, словно я попала в какую-то паршивую пародию сказки про Золушку, а она из меня никакая. Я чувствую себя не в своей тарелке. Фальшивкой какой-то, — признаюсь я.
— Энрика, тебе не о чем волноваться. Поверь мне, что кто здесь и фальшивые, так это те, кто находятся внутри, — успокаивает меня Слэйн.
— Ты вырос здесь? — интересуюсь, меняя тему.
— Да, но часто проводил время в поместье деда. Оно очень отличается от этого замка. Оно проще, и напротив него есть озеро. Мне нравится находиться там. Там спокойно. Только природа и ты, — улыбается он.
— Думаю, что там нет ощущения холода, как здесь.
— Тебе холодно? — удивляется Слэйн.