Читаем Сладкое разоблачение (ЛП) полностью

Конечно, если удастся выполнить условия проклятого контракта. Надо написать еще две песни, и одной из причин приезда в Вейл было желание убраться подальше от нервотрепки дома в Нэшвилле, где она не могла сочинить ни одной ноты. Предполагалось, что здесь Грейс сумеет расслабиться, подышать свежим воздухом и, если получится, напитаться вдохновением.

- Холли, что бы я без тебя делала?

- Скорее всего, зачахла бы и умерла. Кстати… по-моему, тебе просто необходимо с кем-то переспать.

- Господи, Холли. - Грейс вздрогнула и снова взяла бокал, но тот неожиданно оказался пустым. Махнув официантке, она заказала еще.- Ты помнишь, что случилось в прошлый раз, когда я стала ходить на свидания. Кто знает, может этот парень и есть мой придурок-сталкер. И сейчас мне меньше всего нужен мужчина.

- Тебе и не нужен мужчина, только секс. Это большая разница. - Грейс фыркнула, и Холли продолжила: - Слушай, никто не знает, что ты отправилась туда, так что вряд ли этот парень и есть твой сталкер. И если назовешь ему ненастоящее имя, он тебя потом не отыщет. Бог свидетель, пора тебе снять напряжение, чтобы окунуться в творчество. Ты же туда за этим и приехала?

- Заняться сексом?

- Погрузиться в творчество, язва.

Грейс нахмурилась.

- Красавчик еще у стойки?

Грейс снова занервничала и взглянула вправо.

- Да, он все еще там.

- С кем-то или один?

В животе снова стало жарко. Красавец соблазнительными длинными пальцами взял из миски претцель и бросил себе в рот. Глядя на крепкие мускулистые бедра, Грейс отчаянно захотела рассмотреть его зад в этих обтягивающих черных брюках. Рядом приземлилась блондинка с внушительной грудью и тонкой талией, но красавец почти не обратил на соседку внимания.

Молодец.

- Кажется, один, - ответила Грейс.

- Тогда вперед, пока его другая не закадрила.

Официантка поставила заказ на стол и унесла пустой бокал. Грейс шепотом поблагодарила ее, ощущая, как бешено бьется сердце.

- Ну не знаю.

- Чего не знаешь?

- Я так себя не веду.

Холли перешла на так называемый «материнский» тон:

- Грейс, я не позволю профукать такой шанс. Тебе нужно писать, но ты там уже три дня торчишь и до сих пор ничего не сделала. Только избавившись от сдерживаемой энергии, ты успокоишься и примешься за работу. Так что вперед, затащи мужчину мечты к себе в номер, отымей как следует и прекрати тратить бесценное время.

Грейс прямо представила, как подруга с растрепанной гривой рыжих волос, уперев руки в боки, прожигает ее взглядом решительных карих глаз, как часто случалось во время их споров по музыке, словам и теме песни.

Холли не умела подслащать пилюлю. Прежде Грейс на эту ее черту не жаловалась.

- Я даже не знаю, что ему сказать.

- Скажи… - Холли задумалась. - Скажи, что у него самые прекрасные глаза, какие ты только видела. Не соврешь, плюс парням нравится лесть. А потом действуй по ситуации.

Грейс глубоко вздохнула и снова покосилась на бар. Красавчик поймал ее взгляд, секунду удерживал, затем снова отвел глаза.

Подруга права. Таких прекрасных глаз она не встречала. Но пожар внутри Грейс был вызван не только их цветом, а тем, что она увидела во взоре красавчика: жар, любопытство, интерес. Все то, что замечала каждый раз, когда он смотрел на нее.

Не давая себе времени струсить, Грейс распустила волосы. Темные кудри в беспорядке разметались по плечам - ну и ладно. Сунув шпильки в сумочку, она залпом выпила содержимое бокала до дна и вышла из-за стола.

- Ладно, я пойду. Если не перезвоню в течение суток, вызывай копов.

Холли усмехнулась:

- Только не загорайся так, что сработает пожарная тревога. И повеселись, подруга, ты это заслужила.

• • •

Только «Наггетсы» закинули трехочковый с середины площадки, как у Брайана Уолкера зазвонил телефон. Вытащив мобильник из кармана брюк, он с неудовольствием увидел, что это пришло сообщение от Джека Райдера, шефа «Эгиды».

РАЙДЕР: Ты ее нашел?

Брайан сделал большой глоток пива и набрал ответ: «Да. Все тихо. Думаю, ты раздул из мухи слона».

РАЙДЕР: Ничего подобного. Не спускай с нее глаз. Копы все еще не нашли того типа, а она слишком упряма и не слушает меня. Просто не проколись, что тебя прислал я, иначе попрекам не будет конца.

Ну как винить Грейс за то, что она не хочет слушаться властного старшего брата? Хоть охранная фирма «Эгида» и считалась лучшей из лучших, Джейк Райдер слыл тем еще тираном. Бывший морской котик заправлял компанией так же уверенно, как кораблем, и далеко не один Брайан радовался, что не приходится иметь дело с язвой Райдером ежедневно. Удивительно, как секретарша, Марли Эддисон, умудрялась справляться с шефом.

Не особо желая нарываться на нотацию от Райдера, Брайан просто отправил «Хорошо» и убрал телефон. Да, тут уныло, и его выдернули из отпуска, но все равно это задание намного лучше пребывания в Ираке, Афганистане или в еще какой заднице третьего мира. Вдобавок платят намного больше, чем в «Дельта-форс». И лучше он поторчит в Вейле, чем просидит следующую неделю в одиночестве, размышляя, как профукал свою жизнь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература