Читаем Сладкое убийство по-датски полностью

— Ты имеешь в виду, что Пи Кей мог и не быть намеченной жертвой?

— Вот именно. Я подумала, что это может помешать нашему расследованию. — Мишель замолчала и посмотрела на Ханну. — Мы же будем проводить расследование, правда?

— Да.

— И мы будем рассматривать обе версии, правда?

— Да, но я не понимаю, как мы узнаем, был ли Росс намеченной жертвой, потому что никто не знает, где он.

— Ты найдешь способ. Расследование убийств — твой конек.

— Спасибо. — Ханна повернулась, чтобы посмотреть на кухонную кофеварку, и увидела, что горит зеленый огонек. — Кофе готов, Мишель. Давай выпьем по чашке и примемся за выпечку. Если Лиза будет сегодня рассказывать историю, нам потребуется столько, сколько мы сможем сделать.

— Я знаю.

Ханна встала, налила две чашки кофе и поставила их на стол.

— Что мы будем печь сначала? — спросила она, усаживаясь напротив сестры.

— У меня есть рецепт печенья, который тетя Нэнси дала мне, когда я последний раз приезжала домой из колледжа. Она сказала, что это рецепт матери Хейти, и я умираю от желания его попробовать.

— Не говори «умираю», — оборвала ее Ханна — В Лейк-Эдене уже было достаточно смертей.


Ханна едва успела достать из духовки последний противень с печеньем, как кто-то постучал в кухонную дверь. Мишель, сидя в кафе, излагала Лизе подоплеку истории, которую той предстояло рассказывать, когда придут посетители, так что Ханна поспешила открыть дверь сама.

— Привет, Майк, — выпалила она еще до того, как убедилась, что это он.

— Как ты поняла, что это я?

— Я знаю твой стук.

— Мой стук отличается от других?

— Да, — ответила Ханна, решив не вдаваться в детали. Она не хотела говорить, что стук Майка был быстрым и властным. Практически он заявлял: «Это полиция. Откройте дверь! Немедленно!»

— Здесь пахнет чем-то очень вкусным, — сказал Майк, вешая свою форменную парку на крючок у задней двери.

— Я знаю. Мишель и я печем. Садись, я дам тебе чашку кофе и пару кусков пирога.

— Замечательно! Я голоден как волк!

Когда Ханна наливала Майку кофе, на лице ее читалось удивление. Два часа назад он сидел у них дома за столом, поглощая завтрак, приготовленный Мишель.

«Это какая-то бездонная яма», — подумала Ханна, но вслух не произнесла. Вместо этого она сказала:

— Вот твой кофе. — И поставила чашку перед Майком. — Я отрежу тебе пирога.

— Что за пирог?

— Песочный пирог с голубикой. Мы такие уже делали. Один из рецептов тети Нэнси.

— Ну, тогда он должен быть хорош. Рецепты тети Нэнси хороши всегда. А поскольку пекли вы с Мишель, то это дополнительный плюс.

— Спасибо, — кивнула Ханна, направляясь к пекарскому шкафу, чтобы достать противень с пирогом. — Подожди минутку, пока я нарежу пирог.

— Думаю, смогу подождать, но должен тебя предупредить: у меня уже бурчит в животе.

«Конечно бурчит. У тебя это постоянное несчастье», — подумала Ханна, снимая пирог с противня и разрезая его на куски.

— Сколько тебе положить? — спросила она.

— Я могу съесть весь пирог целиком, если ты позволишь.

Ханна рассмеялась. Такого ответа она и ждала.

— Для начала могу дать тебе восемь кусков, но если захочешь добавки, скажи. Как тебе такой вариант?

— Вполне подходит.

Ханна подождала, пока Майк съест два куска, а потом встала, чтобы снова наполнить кофейную чашку. Она уселась на табурет, но ей не терпелось спросить, что он узнал на телестанции KCOВ.

— Итак, что тебе рассказали насчет конфет? — спросила она.

Майк громко вздохнул:

— Ничего определенного. Постоянной секретарши не было в приемной в тот день, когда доставили конфеты, и посылку взяла временная секретарша.

— Посылка пришла по почте?

— Да, и экспедиторы имеют дело с уймой почты. Я спрашивал, но никто не может даже вспомнить эту посылку. Поскольку это было заранее оплаченное почтовое отправление, вполне вероятно, что посылка пролежала у экспедиторов какое-то время, пока кто-то не отнес ее наверх.

— А временная секретарша помнит день, когда появилась посылка?

— Да. Она спросила, и кто-то сказал, чтобы посылку положили на стол Росса.

— Почему ее положили на стол Росса в его отсутствие?

— Потому что все думали, что он может вернуться в любой момент. Никто не знал, что Росс исчез. Все они были уверены, что он на выезде и что-то снимает для их специальной программы.

— Кто им это сказал?

— Пи Кей. Он покрывал Росса. А ты и твоя семья подкрепили эту историю, рассказывая всем в городе, что Росс в командировке.

Ханна застонала:

— Значит, ты так и не выяснил, кто был намеченной жертвой, Росс или Пи Кей?

Перейти на страницу:

Все книги серии Расследование Ханны Свенсен

Убийство в сливочной глазури
Убийство в сливочной глазури

Ты — владелица пекарни и кафе, преподаешь кулинарное искусство. Что для тебя важнее — раскрыть таинственное убийство или разгадать рецепт кексов, который ревнивая владелица унесла в могилу? Телефон и женская страсть к длинным беседам — неплохое подспорье умелому детективу, у которой, между прочим, хватает забот: Ханна Свенсен печет пирожные, готовит книгу кулинарных рецептов жителей провинциального городка, воспитывает кота, флиртует с мужчинами, ищет преступника, и список ее неотложных дел неуклонно растет.Но, в отличие от изобретательницы загадочных кексов в помадно-сливочной глазури, Ханна Свенсен умеет делиться. Кто сказал, что выпечка и детектив несовместимы? В романе Джоанны Флюк «Убийство в сливочной глазури» найдется место и приключениям, и рецептам.

Джоанна Флюк

Детективы / Дамский детективный роман

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Современная проза / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы