Читаем Сладкое убийство по-датски полностью

— Я сделаю это во второй половине дня, Ханна. У меня есть кое-кто в Лонг-Прери, и он ищет именно эту марку и модель. Могу послать одного из моих механиков к тебе с документами, чтобы ты их подписала.

Ханна немедленно приняла второе решение:

— Прекрасно, Сирил. Я передам с ним печенье для тебя. Очень мило с твоей стороны помогать мне.

— Нет проблем. Я согласую цену с тобой перед тем, как договариваться с покупателем.

— Не беспокойся, — тут же выпалила Ханна. Она знала, что Сирил никогда ее не обманет. — Просто продай ее и подбери какой-нибудь подержанный автомобиль, который, по твоему мнению, понравится Мишель. И спасибо тебе, Сирил. Ты упрощаешь мне жизнь.

— Не за что, дорогуша.

Ханна улыбнулась. Эту типично ирландскую фразу он произнес с сильным акцентом.

— Пока, Сирил. Я не забуду передать тебе печенье.

Кладя трубку, Ханна все еще улыбалась. Разговоры с Сирилом всегда приводили ее в хорошее настроение, и она решила приготовить для него нечто особенное. Возможно, она сможет испечь ирландское картофельное печенье. Он его очень любит. Она подумала, что где-то в ее обширной коллекции рецептов, хранившейся в квартире, есть и этот. Поскольку Мишель отсканировала все рецепты и перенесла их в домашний компьютер, а Ханна получила доступ к файлам, хранившимся в «облаке», она может поискать там нужный рецепт.


Когда было готово шесть противней печенья ассорти, шесть противней лимонного печенья и шесть противней печенья «Каменистая дорога», Ханна села в свой фургончик и отправилась в школу «Джордан», чтобы забрать Мишель после двух репетиций. Она прижалась к бровке, переключилась на холостой ход и с мобильного телефона послала сестре текстовое сообщение, после чего откинулась на спинку сиденья и на мгновение закрыла глаза.

— Ханна!

Ханна проснулась оттого, что кто-то барабанил в окно со стороны водителя. Она поморгала, а потом улыбнулась, увидев Мишель, стоявшую рядом с машиной.

— Садись, Мишель! — крикнула она, отпирая пассажирскую дверцу. После того как ее сестра устроилась на сиденье, она сказала: — Прости, Мишель. Должно быть, я на минутку задремала.

— Это неудивительно. Никто их нас не выспался прошлой ночью. Как обстоит дело с выпечкой?

— Хорошо. — Ханна включила передачу, и фургончик двинулся вперед. — Я взялась еще за один проект, Мишель.

— Правда? Что за проект?

— Салли попросила меня организовать киоск с выпечкой на ее ярмарке подарков. Я поговорила с Лизой, тетей Нэнси и Мардж, и они сказали, что смогут справиться с выпечкой для кафе, если я захочу это сделать.

— Как ты думаешь, сколько печенья понадобится для этого киоска?

— Салли считает, что примерно столько же, сколько мы продаем в кафе.

Мишель удивилась:

— Да ведь это уйма печенья!

— Я знаю. Но вся прибыль достанется нам. Салли ничего не возьмет. И она не возьмет с нас платы за аренду киоска. Она говорит, что хочет устроить обслуживание на месте, чтобы посетители могли подойти к нашему киоску, купить сладости и кофе и отнести к столикам и стульям, которые разместят в центре помещения.

Мишель кивнула:

— Это Салли хорошо придумала. Почти как ресторанный дворик.

— Да, но только это будет единственный киоск с едой. Брук и Лорен будут настолько заняты доставкой завтраков, ланчей и обедов для продавцов, что у них не останется времени обеспечивать киоск выпечкой. Салли сказала, что ожидала около пятидесяти торговцев, а записались больше ста.

— Это великолепно. И я хочу помогать тебе в киоске. На той неделе в выходные у меня нет репетиций, а в пятницу в школе короткий день. Я буду под рукой все три дня.

На лице Ханны появилась довольная улыбка.

— Это лучшая новость за всю неделю. И у тебя будет собственное средство передвижения, так что сможешь приезжать и уезжать по своему усмотрению.

— Что ты имеешь в виду? — Мишель глубоко вздохнула и нахмурилась. — Это очень благородно с твоей стороны, Ханна, но… — Она замолчала и сглотнула. — Ну… я надеюсь, ты поймешь, но не думаю, что смогу снова ездить на машине Росса после того, как… ну, ты понимаешь.

— Конечно нет! Я чувствую то же самое. Я бы не смогла не вспоминать о том, что случилось. И поэтому я решила продать эту машину.

Мишель выглядела озадаченной:

— Но… как же ты можешь ее продать, Ханна? Ведь это машина Росса.

— Уже не Росса. Теперь это моя машина. Сирил нашел документы, и Росс, как оказалось, отписал ее мне в тот день, когда уехал.

— О боже, Ханна! — Голос Мишель звучал так, словно она готова была разрыдаться. — Ты думаешь, это значит, Росс знал, что не вернется?

— Может быть. Полагаю, это очевидный вывод. Если бы он не забрал с собой ключи от квартиры, я была бы убеждена в этом. Но ключи он взял, и теперь я не очень-то понимаю, что все это значит.

Мишель на секунду задумалась.

— Это значит, что он позаботился о тебе. В противном случае он не стал бы тратить время на оформление документов.

— Он позаботился и о тебе. Он оставил ключи в верхнем ящике твоего комода.

— Ты права. И Росс никоим образом не мог знать, что Пи Кей погибнет в его машине и что никто из нас не захочет больше на ней ездить.

Сестры помолчали, а затем Ханна вздохнула:

Перейти на страницу:

Все книги серии Расследование Ханны Свенсен

Убийство в сливочной глазури
Убийство в сливочной глазури

Ты — владелица пекарни и кафе, преподаешь кулинарное искусство. Что для тебя важнее — раскрыть таинственное убийство или разгадать рецепт кексов, который ревнивая владелица унесла в могилу? Телефон и женская страсть к длинным беседам — неплохое подспорье умелому детективу, у которой, между прочим, хватает забот: Ханна Свенсен печет пирожные, готовит книгу кулинарных рецептов жителей провинциального городка, воспитывает кота, флиртует с мужчинами, ищет преступника, и список ее неотложных дел неуклонно растет.Но, в отличие от изобретательницы загадочных кексов в помадно-сливочной глазури, Ханна Свенсен умеет делиться. Кто сказал, что выпечка и детектив несовместимы? В романе Джоанны Флюк «Убийство в сливочной глазури» найдется место и приключениям, и рецептам.

Джоанна Флюк

Детективы / Дамский детективный роман

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Современная проза / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы