«Дорогая Джиана, – прочитала она. – Как видишь, я все еще называю тебя „дорогая“. Я в Нью-Йорке и очень хочу тебя видеть. Советую тебе прийти завтра в три часа в ресторан на Вильямс-стрит – это в твоих интересах. Если ты не придешь, то и ты, и твой муж сильно пожалеете об этом. И не вздумай говорить о письме мистеру Сакстону – позже я объясню причину. До завтра, моя дорогая».
Глава 24
Джиана вышла из кеба на Перл-стрит и дошла до Вильямс-стрит пешком, не обращая внимания на пронизывающий ветер и колючий снег Подойдя к ресторану под названием «У Луиджи», Джиана задержалась на мгновение, чтобы собраться, а затем решительно отворила дверь и вошла внутрь с высоко поднятой головой. В маленьком, столов на десять, помещении царил полумрак Джиана сразу же увидела в дальнем углу своего давнего знакомца, который небрежно помахал ей рукой. К Джиане подбежал толстый официант в фартуке, но она указала на Рендала.
– Миссис Сакстон, – насмешливо проговорил Беннет, привставая
– Мистер Беннет, – ответила Джиана, разглядывая Рендала, который почти не изменился за эти годы.
– Холодно, Джиана, очень холодно. А ты беременна. Впрочем, я забыл о хороших манерах. Присаживайся.
Джиана присела на краешек плетеного стула.
– Ты не изменился, Рендал.
– Да? Зато ты, моя дорогая, очень изменилась. Падчерица герцога, живущая в колонии. Как экстравагантно!
К ним подошел официант, и Рендал заказал бутылку дешевого красного вина.
– Ты, как всегда, расточителен? – издевательски произнесла Джиана.
– Просто я не думаю, что ты стоишь больше, Джиана. Но надо же, ты беременна. Надеюсь, муж уже не спит с тобой?
– Рендал, – спокойно проговорила она, – твои оскорбления меня не трогают. Чего ты хочешь?
– Ты не узнала Чалмерса?
– Что ты хочешь этим сказать? – недоуменно спросила Джиана.
– Помнишь забастовку, дорогая? Я послал за тобой человека, но тебе удалось улизнуть. Я только хотел поговорить с тобой. Самым сложным было доставить тебе письмо так, чтобы твой муж не знал.
– Мне показался знакомым голос, но я не был уверена, – промолвила Джиана, откинувшись спинку стула,
– Но почему ты побежала?
– Я испугалась, – честно ответила она. Забастовщики просто озверели. Но этот человек которого ты ко мне прислал, – у него вполне држелюбный вид.
– Это мой слуга, Чалмерс. Редкий мерзавец, и пока я не могу позволить себе лучшего.
Официант принес бутылку и разлил вино в бокалы
– За возобновление нашего знакомства! – поднял тост Беннет.
– За мой уход отсюда через пять минут, – сказала Джиана.
– Ты такая же ядовитая сучка! – спокойно промолвил Рендал.
– Я пришла сюда только потому, что в твоем письме была угроза. Если ты немедленно не объяснишь мне, в чем дело, я не стану ждать и пяти минут.
– А твой муженек, дорогая? Надеюсь, ты не сказала ему про наше свидание?
– Какое свидание, Рендал?
– Так сказала или нет? – повторил он.
– Нет.
– Умница. Вы с мистером Сакстоном, кажется, вообразили себя умнее других?
Джиана так сильно сжала бокал, что костяшки ее пальцев побледнели.
– Пять минут сейчас кончатся, Рендал. Выпрямившись, Беннет расплылся в широкой улыбке.
– Ты так уверенно держишься, Джиана. Кому может в голову прийти, что ты и мистер Сакстон?… – Он удовлетворенно прищурил глаза. – Ты – маленькая шлюха. Тебе понравилось ложиться под Алекса Сакстона в первую же неделю его пребывания в Лондоне?
«Он ничего не может нам сделать, – думала Джиана. – Ему известно лишь, что я забеременела до замужества».
– Ты начинаешь надоедать мне, Рендал, – спокойно произнесла она. – Хочу добавить, что моему мужу не нравится, когда мне кто-то или что-то досаждает.
– Отлично. Мне, видишь ли, не хватает денег, и ты мне их дашь. Через неделю вы, миссис Сакстон, принесете мне десять тысяч долларов. Можете считать это своим приданым.
– Ты сошел с ума?
– Не совсем. Но я нахожусь в сложных обстоятельствах. Я бываю в здешнем обществе и знаю, что всем известно о твоей беременности. Но есть ведь кое-что еще, не правда ли? Мне известно, Джиана, что вы не женаты.
Джиана почувствовала, что бледнеет под его внимательным взглядом. Опустив глаза к бокалу с вином, она промолвила:
– Рендал, ты говоришь ерунду. Никто тебе не поверит. Никто. Итак, если ты уже все сказал…
Она хотела встать, но Беннет схватил ее за руку.
– Ты так думаешь, Джиана? Ты забыла, что я собирался стать твоим мужем и что я довольно хорошо знаю тебя и твою мамашу. Я не поленился проверить – разрешения на брак вы не получали. Как только вам в голову пришло сочинить все это? – Он помахал пальцем перед ее лицом. – Бедный мистер Сакстон. Вынужден жить с тобой и даже не может пользоваться твоими денежками. Но сколько вы с мамашей обещали заплатить ему за это соглашение?
«Дам я ему деньги или нет, он все рано не оставят нас, – лихорадочно думала Джиана. – Но если не заплатить ему, все будет кончено еще до рождения ребенка».