Читаем Слава Богу, робяты! (СИ) полностью

Слава Богу, робяты! (СИ)

Оптимистическая трагедия о пенсионной системе будущего.

Владимир Вольд

Научная Фантастика / Рассказ18+

Вольд Владимир


"Слава Богу, робяты!"



Виктор Палыч, закалённый карьерой бюрократа, был неутомим там, где требовалось проломить бездушную стену государственной машины. Однако сейчас он был вынужден признаться, что проигрывает. И возраст не тот, да и хворь, что подтачивала его изнутри, выпивала остатки сил и пробивной способности.


Главврач серый и какой-то унылый в очередной раз безвольно развёл руки:


- Ничем помочь не могу. Сами видите, - он снова неопределённо махнул рукой в сторону двери, - вся больница забита раненными, которым требуются дефицитные лекарства, сложнейшие операции, биопротезы. А ничего нет. Понимаете, - он многозначительно глянул на Виктора Палыча, - нет от слова "совсем".


Тот и сам уже чувствовал себя неуютно со своими незначительными просьбами. Здесь, в переполненных палатах и полутёмных коридорах стонали и метались в бреду совсем ещё мальчишки и девчонки. А кому-то уже не хватало сил и на это, поэтому они тусклыми глазами буравили серую побелку стен и потолков. Глядя на угасающую молодость, свои болячки подозрительно переставали болеть. Впрочем, ненадолго. Да и проблема была не в одних болячках.


Козыреву Виктору Палычу было семьдесят два. Высокий, худощавый старик он сохранял похвальную живость в движениях и твёрдую память. Но что это было для рака, который пожирал его изнутри. Сначала тот, как вор, незаметно прокрался на задний двор организма, потом маленьким червячком стал прогрызать свои ходы во внутренних органах, а теперь болью и немочью полновластно заявлял своё право на его бренное тело.


Ещё с десяток лет назад существующая медицинская инфраструктура и социальный статус Виктора Палыча, скорее всего, без проблем решили бы эту задачку, но страна, рухнувшая в хаос экономических катаклизмов и гражданских войн, с трудом боролась даже с эпидемиями обычного гриппа.


Он бы давно плюнул и смирился. Как смирился с потерей статуса и гибелью сына, да боялся за судьбу Юльки - непутёвого двенадцатилетнего подростка и Антонины - своей верной супружницы. Вот и в этот раз её сухонькая фигурка встречала у порога. Что объединяло этих людей, почитай, четыре десятка лет? Романтик скажет - любовь, пессимист - совместное и печальное угасание. Антонина, которую Виктор Палыч по старой привычке называл Танюшкой (а не Тоней) как будто бы срослась с ним за эти годы невидимыми ниточками общих печалей и радостей, рутиной бытовых проблем и острых жизненных испытаний именно в то родство, в которое время превращает узы долгого и вполне счастливого брака.


Юлька же приходилась ему внучкой. Теперь уже единственной. Последней ниточкой, которая связывала Виктора Палыча хоть с каким-то будущим. Что будет с ними, когда его не станет? Кто поможет и защитит? Виктор Палыч вздрогнул - ну, какой на хрен из него защитник? Тем не менее, эти злые мысли снова заставили встрепенутся его, закисшие от неудачи и боли, мозги.


****


Бомж Козырёк снова вышел на охоту. Впрочем, само название его промысла говорило лишь о том, что ирония, а значит и остатки разума, ещё не покинули его усталое тело. Тяжело вздыхая, он выдвинул ручку старого чемодана и поволок его на пластмассовых колёсиках по выщербленному асфальту ростовских трущоб. Путь его был выверен как лоция на сложном фарватере - мимо всех значимых помоек района, где он с видом брезгливого эстета сортировал скудные отходы нищающих вместе с ним населения.

Что и говорить: в предпоследние времена живём! Добыча падала, обрекая многочисленное племя бездомных бродяг на вымирание.

Впрочем, было у Козырька одно исключение в маршруте. Он неожиданно покидал уютный бедлам проходных дворов и выходил на Красногвардейскую улицу, переименованную по моде последних времён в Белогвардейскую. Здесь город жил словно бы в другом ритме: мелькали красивые машины, блестели стёкла ухоженных витрин. А более всего бросались в глаза оттенки всех цветов хаки оккупационной администрации.


И Козырёк, постукивая колёсиками чемодана, тоскливо шествовал мимо неоновых реклам, товарного изобилия и умопомрачительных запахов, тянущихся из чебуречных и кафешек. Проходя рядом с ними, он старался затаить дыхание, чтобы не дать дубу от ароматов позабытой сытости.


Потом начинался более сложный участок. Здесь в старом и заросшим акациями переулке располагалось какое-то важное воинское заведение, так как въезд в него перекрывал шлагбаум и обложенные мешками с песком огневые точки. На посту дежурили хохлы из восстановленной "Галичины", которые, изнывая от безделья, постоянно цеплялись к Козырьку. Список шалостей был незатейливым: дать подсрачник, метко запустить пластиковую бутылку, изощрённо пройтись по его москальской генеалогии, да покричать "слава Укра╖н╕ - героям слава". Пытались даже досматривать, но из опрокинутого чемодана вывалилась такая вонючая рухлядь, что дальше шмонять побрезговали. После чего Козырёк обзавёлся прозвищем Смердючка. Он, впрочем, не возражал. Слова не так ранят измученное тело, как пинки и тычки. Уши стерпят, а душа давно привыкла.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Акселерандо
Акселерандо

Тридцать лет назад мы жили в мире телефонов с дисками и кнопками, библиотек с бумажными книжками, игр за столами и на свежем воздухе и компьютеров где-то за стенами институтов и конструкторских бюро. Но компьютеры появились у каждого на столе, а потом и в сумке. На телефоне стало возможным посмотреть фильм, игры переместились в виртуальную реальность, и все это связала сеть, в которой можно найти что угодно, а идеи распространяются в тысячу раз быстрее, чем в биопространстве старого мира, и быстро находят тех, кому они нужнее и интереснее всех.Манфред Макс — самый мощный двигатель прогресса на Земле. Он генерирует идеи со скоростью пулемета, он проверяет их на осуществимость, и он знает, как сделать так, чтобы изобретение поскорее нашло того, кто нуждается в нем и воплотит его. Иногда они просто распространяются по миру со скоростью молнии и производят революцию, иногда надо как следует попотеть, чтобы все случилось именно так, а не как-нибудь намного хуже, но результат один и тот же — старанием энтузиастов будущее приближается. Целая армия электронных агентов помогает Манфреду в этом непростом деле. Сначала они — лишь немногим более, чем программы автоматического поиска, но усложняясь и совершенствуясь, они понемногу приобретают черты человеческих мыслей, живущих где-то там, in silico. Девиз Манфреда и ему подобных — «свободу технологиям!», и приходит время, когда электронные мыслительные мощности становятся доступными каждому. Скорость появления новых изобретений и идей начинает неудержимо расти, они приносят все новые дополнения разума и «железа», и петля обратной связи замыкается.Экспонента прогресса превращается в кривую с вертикальной асимптотой. Что ждет нас за ней?

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Американская фантастика. Том 5
Американская фантастика. Том 5

В сборник вошли лучшие произведения известного американского писателя-фантаста Роберта Шекли — повести «Билет на планету Транай», «Обмен разумов», «Четыре стихии», а также рассказы. С удивительными явлениями человеческой психики и человеческого бытия общества будущего (расщепление и реинтеграция личности, обмен телесными оболочками с жителями иных миров, обоняние мыслей) на Земле и в Космосе встретится читатель в этой книге.Для любителей научной фантастики.Содержание:Билет на планету Транай(перевод А. Вавилова, Ю. Логинова)Обмен разумов(перевод Н. Евдокимовой)Четыре стихии(перевод Ю. Кривцова)РассказыСтраж-птица(перевод Н. Галь)Я и мои шпики(перевод А. Русина)Похмелье(перевод Е. Коротковой)Проблема туземцев(перевод Е. Коротковой)Рыцарь в серой фланели(перевод В. Скороденко)Запах мысли(перевод Н. Евдокимовой)Поднимается ветер(перевод Э. Кабалевской)Паломничество на Землю(перевод Д. Жукова)Абсолютное оружие(перевод Ю. Виноградова)Вор во времени(перевод Б. Клюевой)

Роберт Шекли

Научная Фантастика