Читаем Славянские pluralia tantum. Проблема дефектной парадигмы полностью

Лопушанская, Шептухина 2001 — Лопушанская С. П., Шептухина Е. М. Обратный словник к Словарю древнерусского языка (XI—XIV вв.) [В 10 томах. Москва, 1988—2001 и след.]. Волгоград, 2001. 2‑е изд., доп.

Ляшевская 2001 — Ляшевская О. Н. Сложные предметы и их части // Russian linguistics Vol. 25. P. 282—313.

МДАБЯ 2005 — Малый диалектологический атлас балканских языков. Под ред. А. Н. Соболева. Серия грамматическая. Том I. Категории имени существительного. München.

Мельчук 1997 — Мельчук И. А. Курс общей морфологии. Т. I. Введение. Часть первая: Слово. Москва; Вена. (Перев. с франц.).

Мельчук 1998 — Мельчук И. А. Курс общей морфологии. Т. II. Часть вторая: Морфологические значения. Москва; Вена. (Перев. с франц.).

Мельчук 2000 — Мельчук И. А. Курс общей морфологии. Т. III. Часть третья: Морфологические средства. Часть четвертая: Морфологические синтактики. Москва; Вена. (Перев. с франц.).

Норман, Супрунчук — Норман Б., Супрунчук Н. О существительных pluralia tantum в славянских языках // Зборник Матице српске за славистику. Књ. 58—59, 2000. С. 57—66.

Ожегов, Шведова 1999 — Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. Москва. 4‑е изд., доп.

Перцов 2003 — Перцов Н. В. Возвратные страдательные формы русского глагола в связи с проблемой существования в морфологии // Вопросы языкознания. №4, 2003. С. 43—71.

ПОС — Псковский областной словарь с историческими данными. Вып. 1—     Ленинград, 1967—    

СРНГ — Словарь русских народных говоров. Выпуск 1—     М.—Л., 1965—    

РГ 1980 — Русская грамматика. Том I. Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Словообразование. Морфология. Москва.

РД 1965 — Русская диалектология. Под ред. Р. И. Аванесова и В. Г. Орловой. Москва.

РД 1973 — Русская диалектология. Под ред. П. С. Кузнецова. Москва.

РНС 1991 — Русско-немецкий словарь (основной). Около 53 000 слов. Издание 11‑е, стереотипное, под редакцией К. Лейна. Кёльн; Москва.

СДРЯ — Словарь древнерусского языка. (XI—XIV вв.) Т. I—VII—    . Москва, 1988—    

Солженицын 1990 — Солженицын А. И. Русский словарь языкового расширения. Москва.

Срезневский 1958 — Срезневский И. И. Материалы для Словаря древнерусского языка. Т. I—III. Москва. 2‑е изд.

СРЯ XI—XVII — Словарь русского языка XI—XVII вв. Т. I—     Москва, 1975—    

СРЯ XVIII — Словарь русского языка XVIII века. Ленинград, 1975—    

СРЯ 1895 — Словарь русского языка, составленный Вторым отделением Императорской академии наук. Том первый. СПб.

ТСЖВЯ — Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля. 3 изд. под ред. И. А. Бодуэна де Куртене. СПб.; Москва. Тт. 1—4: 1903—1909.

Хабургаев 1990 — Хабургаев Г. А. Очерки исторической морфологии русского языка. Имена. Москва.

Черных 1993 — Черных П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка. Тт. I, II. Москва.

Шахматов 1941 — Шахматов А. А. Синтаксис русского языка. Редакция и комментарии Е. С. Истриной. Ленинград, 1941. Photomechanic Reprint, the Hague, 1963.

Шахматов 1957 — Шахматов А. А. Историческая морфология русского языка. Москва.

Braun 1930 — Braun М. Das Kollektivum und das Plurale tantum im Russischen. Leipzig.

Bloomfield 1933 — Bloomfield L. Language. London.

Bowden et al. 1997 — Bowden P. R., Halstead P, Rose T. G. Dictionaryless English Plural Noun Singularisation Using A Corpus-Based List of Irregular Forms // Corpus-based Studies in English. Papers from the seventeenth International Conference on English Language Research on Computerized Corpora (ICAME 17). Stockholm, May 15—19 1996. Amsterdam; Atlanta, 1997. P. 339—352.

Corbett 1991 — Corbett G. G. Gender. Cambridge. (Reprint 2003)

Corbett 2000 — Corbett G. G. Number. Cambridge.

Corbett 2004 — Corbett G. G. Possible words from the viewpoint of inflectional morphology // Paper presented at Tagung der Internationalen Kommission für die grammatische Struktur der Slawischen Sprachen. Marburg, October 2004 (handout).

Dąbrowska 1996 — Dąbrowska A. Die Kategorie des Pluraletantums im Polnischen und Deutschen // Славяно-германские языковые параллели. Slawisch-Germanische Sprachparallelen. Совместный исследовательский сборник славистов университетов в Минске и Бохуме. Минск, 1996. С. 122—131.

Indeks — Indeks a tergo do materiałów do Słownika języka staroruskiego I. I. Srezniewskiego. Warszawa.

Isačenko 1975 — Isačenko A. V. Die russische Sprache der Gegenwart. Formenlehre. München.

Karlsson 2000 — Karlsson F. Defectivity // Morphologie. Ein internationales Handbuch zur Flexion und Wortbildung. Hrsg. von Geert Booij, Christian Lehmann, Joachim Mugdan. Berlin; New York, 2000. P. 647—654.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)

Первый сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:A SCANDAL IN BOHEMIA (СКАНДАЛ В БОГЕМИИ)THE RED-HEADED LEAGUE (СОЮЗ РЫЖИХ)THE MAN WITH THE TWISTED LIP (ЧЕЛОВЕК С РАССЕЧЕННОЙ ГУБОЙ)THE ADVENTURE OF THE BLUE CARBUNCLE (ПРИКЛЮЧЕНИЕ ГОЛУБОГО КАРБУНКУЛА)THE SPECKLED BAND (ПЕСТРАЯ ЛЕНТА)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Метла Маргариты. Ключи к роману Булгакова
Метла Маргариты. Ключи к роману Булгакова

Эта книга – о знаменитом романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита». И еще – о литературном истэблишменте, который Михаил Афанасьевич назвал Массолитом. В последнее время с завидной регулярностью выходят книги, в которых обещают раскрыть все тайны великого романа. Авторы подобных произведений задаются одними и теми же вопросами, на которые находят не менее предсказуемые ответы.Стало чуть ли не традицией задавать риторический вопрос: почему Мастер не заслужил «света», то есть, в чем заключается его вина. Вместе с тем, ответ на него следует из «открытой», незашифрованной части романа, он лежит буквально на поверхности.Критик-булгаковед Альфред Барков предлагает альтернативный взгляд на роман и на фигуру Мастера. По мнению автора, прототипом для Мастера стал не кто иной, как Максим Горький. Барков считает, что дата смерти Горького (1936 год) и есть время событий основной сюжетной линии романа «Мастер и Маргарита». Читайте и удивляйтесь!

Альфред Николаевич Барков

Языкознание, иностранные языки