Читаем Славянский оберег. Семантика и структура. полностью

дорогуша — лихорадка (рус.) — 190

дядя большой — леший (рус.) — 189


Зкамня — черт (з.-укр.) — 66

з ріжкамі — черт (з.-укр.) — 254

забудька — хлеб, забытый в печи (полес.) — 69

завернуть поклик — обратить на ведьму ее же колдовство (укр.) — 129

запердыш — куриное яйцо без зародыша (с.-рус) — 108

звијерац — волк (серб.) — 254

змея — ведьма (полес.) — 254 {332}

знос — болезнь, получаемая одним из детей, при встрече двух матерей с грудными детьми (полес.) — 147, 175, 190


Каменик — волк (серб.) — 66, 254

каменица — змея (серб.) — 66, 254

ками јој у кљун — змея (серб.) — 66

ками му у зубе — волк (серб.) — 65

кикимора одноглазый — см. куриный бог — 115

ки́цки — вырезанные из земли прямоугольные куски дерна, которые раскладывали на воротах для охраны дома от порчи (з.-укр.) — 43

клико́вищче — расстояние, на которое слышен человеческий голос (бел.) — 159

корми́лушка — домовой (рус.) — 190

корову молить — обмывать корову святой водой после отела (рус.) — 180

красны — женские демоны, крутящиеся в вихре (гуцул.) — 190

кум Гребень — водяной (рус.) — 189

кума — чума или вештица (серб.) — 189

кума́ — лихорадка (рус.) — 189

кума́ха — лихорадка (рус.) — 189

ку́мушка — лихорадка (рус) — 189

кур — поднятый вверх средний палец, жест, аналогичный кукишу (ю.-слав.) — 146 курва — волк (серб.) — 254

куриный бог — амулет в виде камня с дыркой, охраняющий кур (рус.) — 115

куриный домовой — см. куриный бог — 115

курить уроки — ритуал окуривания коровы после отела (рус.) — 182

куричий бог — см. куриный бог — 115, 116

курячий поп — см. куриный бог — 115


Леля — оспа (болг.) — 189


Майки — женские демоны, по ночам вредящие детям (карпат.) — 176

ма́ценька-полуно́ценька — детская бессонница (с.-рус.) — 189

меживник — нечистая сила, обитающая на меже (карпат.) — 143

миша (мишкина) свадьба — обряд выпроваживания мышей за пределы села (болг.) — 149

молитва — святая вода для омывания роженицы от родильной нечистоты (серб.) —180

молитвење — купание роженицы в освященной воде для очищения от родильной нечистоты (серб.) — 180

молодой дом — строящийся дом (бел.) — 19

мрати́няк — куриная болезнь (болг.) — 82, 99, 100


Неплаканная могила — забытая могила (полес.) — 69

нитка — демоническое существо, которое сосет человека (з.-укр.) — 121

нявки — ночные демоны, нападающие на ребенка (укр.) — 29, 121 {333}


Оберега́тель(ница) — знахарь, знахарка (рус.) — 13

окаменица — змея (серб.) — 66, 256

она из зида — змея (серб.) — 254

она из траве — змея (серб.) — 254

онаj мали — водяной демон (серб.) — 254

онај стари — водяной демон (серб.) — 254

опири́ця — ведьма, после смерти превращающаяся в вампира (карпат.) — 42

опырь — вампир, ходячий покойник (карпат.) — 103

отворотки — лишние нитки основы, остающиеся после заправлення ее в бердо (полес.) — 126

отвороты, отворотные слова — заговоры на недопущение порчи (рус.) — 129

отпуск — комплекс магических действий, совершаемых пастухом при выгоне скота (с.-рус.) — 14


Печеница — рождественский поросенок (серб.) — 84

подмыть корову — окурить корову после отела (рус.) — 181

поставить тын — обход пастуха вокруг поскотины при первом выгоне скота (с.-рус) — 36

постная кутья — канун Крещенья (полес.) — 70

при́мхи — комплекс магических предписаний для сохранения благополучия и здоровья (бел.) — 14

пропа́сник — черт (карпат.) — 43, 254

пужа́йло — черт (полес.) — 167

пустоловица — женский демон, вредящий путнику на дороге (серб.) — 54


Рога — жест, аналогичный кукишу, при котором подняты вверх указательный палец и мизинец (ю.-слав.) — 146, 147

родимец, родимчик — детская болезнь (рус.) — 189


Свечка — кукиш, показанный между ног (с.-рус.) — 147

сестрички — самодивы (болг.) — 189

скаменила му се уста — волк (серб.) — 66

скаменюшник — черт (карпат.) — 66, 254, 256

скотий бог — покровитель скота, функциями которого был наделен св. Власий (рус.) — 115

сладка, блага, медена — самовила (болг.) — 190

сређа — ритуальный хлеб, с которым приглашают Германа на рождественский ужин (серб.) — 55

стринка — оспа (болг.) — 189

стукач, устукач — палка, которой погоняют волов (серб.) — 126, 129


Тета — медведь (серб.) — 189

тетка — лихорадка (рус.) — 189

титюха — лихорадка (рус.) — 189

ти, що трусять очэрэтами — черти (укр.) — 254 {334}

Перейти на страницу:

Похожие книги

История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя

Многие исторические построения о матриархате и патриархате, о семейном обустройстве родоплеменного периода в Европе нуждались в филологической (этимологической) проработке на достоверность. Это практически впервые делает О. Н. Трубачев в предлагаемой книге. Группа славянских терминов кровного и свойственного (по браку) родства помогает раскрыть социальные тайны того далекого времени. Их сравнительно-историческое исследование ведется на базе других языков индоевропейской семьи.Книга предназначена для историков, филологов, исследующих славянские древности, а также для аспирантов и студентов, изучающих тематические группы слов в курсе исторической лексикологии и истории литературных языков.~ ~ ~ ~ ~Для отображения некоторых символов данного текста (типа ятей и юсов, а также букв славянских и балтийских алфавитов) рекомендуется использовать unicode-шрифты: Arial, Times New Roman, Tahoma (но не Verdana), Consolas.

Олег Николаевич Трубачев

История / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука