Читаем Славик и Светик. Хроники катастрофы полностью

– Подожди, Лёша, подожди. Давай посмотрим, что он там изобрёл, хотя бы из уважения к Иващенко, – сказал Вячеслав, увидев, что на лице Разина заиграли желваки, а глаза стали косить в сторону посетителя. Чуть отвёл его в сторону и прошептал на ухо: – Зачем нам скандал, Лёш, мы его и без этого тихо выпроводим.

Однако Иннокентий воодушевился, открыл свой видавший виды портфель и достал оттуда обычную строительную каску – почему-то чёрного цвета.

Народ затих, расширил глаза до пределов, позволенных природой, и ожидал дальнейших действий странного посетителя.

Вслед за каской чёрного цвета на свет божий явилась конструкция из четырёх ламп накаливания, размещённых на некой панели, и обычная бинокулярная линза примерно шестикратного увеличения. Лампы были прикреплены к каске, очень близко к козырьку (видимо, для подсветки), каска водружена на голову Иннокентия, а на глаза товарищ Горелик нацепил бинокулярную линзу. За Иннокентием Фёдоровичем болтался длинный витой провод, заканчивающийся обыкновенной вилкой.

Вся злость у народа пропала, гнев в разинских глазах сменился сочувственным выражением, как будто он увидел тяжелобольного человека; остальные явно наслаждались зрелищем, ибо не каждый день им показывали такой цирк.

– Вот, – произнёс Иннокентий, – устройство оптического контроля сварного шва.

Сказано это было с гордостью. Иннокентий сразу поднял голову, расправил плечи, а Вячеславу показалось, что из ноздрей Горелика вырвалось что-то похожее на фейерверк.

У товарищей Вячеслава сразу же поднялось настроение. Да, такого «изобретения» им давненько не демонстрировали. Даже Разин и тот заулыбался.

Первой заговорила Дарья Михайловна. Медовым голосом, состроив глуповато-уважительное личико, Дарья подошла сзади к Иннокентию, двумя пальчиками осторожно, как дохлую змею, подняла с пола провод с вилкой, скривила губки в гримасе отвращения и спросила:

– А это куда будем подключать?

Иннокентий резко повернулся к ней, выхватил вилку из её рук и торжественно сообщил:

– Девушка, это же электрическая вилка, и она втыкается в розетку.

Дружный смех был ему ответом. Разин, немного отдышавшись, поинтересовался:

– Втыкается, говоришь? А знаешь, что втыкается и куда?

Дарья отреагировала:

– Фу, Алексей Иванович, фу, как грубо. Неужели вы не знаете, Лёша, что наше советское общество давно освободилось от этих буржуазных явлений?

Все снова заулыбались.

Иннокентий содрал с головы каску, свернул провод, затолкал всё обратно в портфель и, сверкнув маленькими злыми глазками, сообщил, что он никак не ожидал такого отношения к техническому прогрессу, а потому он, Горелик, пойдёт жаловаться Семёну Александровичу.

– Вали давай, только глаза не мозоль, – безразличным голосом проводил его Разин.

В это время на столе зазвонил телефон. Вячеслав ответил, выслушал, молча положил трубку на рычаги и, посмотрев на группу, сообщил:

– Нам разрешили посетить объект. Все проходим туда. А выходить оттуда будем только с результатами на руках.

– Это что же, у нас есть шанс там и остаться? Я не согласна, у меня дети, – сообщила Дарья.

– У всех дети, – слукавил Вячеслав. – А выйти оттуда разрешу только при наличии результатов. Надо будет работать ночью – будем работать ночью. Всё, хватит разговоров, пошли.

Вся группа быстрым шагом проследовала к стенду гидроиспытаний.

12

Огромный, длиной почти двадцать и диаметром восемь метров, бак уже достали из бассейна, вернее, достали две его половинки и положили на пол. Рядом соорудили что-то вроде строительных лесов, иначе до верха сварного шва было не достать. Комиссия начала свою работу.

Все сосредоточенно молча осматривали лопнувший шов, пытаясь отыскать причину его разрушения.

Прошло почти два часа в абсолютной тишине. Толстые стены стенда практически не пропускали внутрь звуков работающего второго цеха.

Первой заговорила Дарья Михайловна:

– Вячеслав Николаевич, я могу показать место сварки, откуда началось разрушение.

Она довольно ловко забралась по лесам к тому месту, где, по её мнению, возник источник напряжения.

– Смотрите, вот здесь, Вячеслав Николаевич. Видите, от этого места расходятся полукружья структуры. Аналогично и на второй половине бака. Идите посмотрите.


Освещение на стенде было тусклым, как и что там увидела уже немолодая женщина, да ещё в очках, вызывало большие сомнения. Тем не менее Вячеслав, позвав с собой Разина и Казакова, полез осматривать это место. Все трое внимательно следили за красивым указательным пальцем Архиповой, которым она тыкала в сварной шов, пытаясь объяснить, что она там увидела.

Действительно, если присмотреться, то можно было обнаружить некую регулярность в структуре разломанного шва, исходящую из одной, очень небольшой, области. Но четыре головы создавали тень и загораживали и так слабенькое освещение, поэтому Вячеслав попросил остаться Алексея и покричал оставшимся внизу, спрашивая, не найдётся ли у кого-нибудь фонарика. Фонарика ни у кого не нашлось.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Заберу тебя себе
Заберу тебя себе

— Раздевайся. Хочу посмотреть, как ты это делаешь для меня, — произносит полушепотом. Таким чарующим, что отказать мужчине просто невозможно.И я не отказываю, хотя, честно говоря, надеялась, что мой избранник всё сделает сам. Но увы. Он будто поставил себе цель — максимально усложнить мне и без того непростую ночь.Мы с ним из разных миров. Видим друг друга в первый и последний раз в жизни. Я для него просто девушка на ночь. Он для меня — единственное спасение от мерзких планов моего отца на моё будущее.Так я думала, когда покидала ночной клуб с незнакомцем. Однако я и представить не могла, что после всего одной ночи он украдёт моё сердце и заберёт меня себе.Вторая книга — «Подчиню тебя себе» — в работе.

Дарья Белова , Инна Разина , Мэри Влад , Олли Серж , Тори Майрон

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы
12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги