– Как бы там ни было, я и думать о подозрениях против Кулагина не стану. Он мой тесть. Он отличный человек, в конце концов! И Лиза мне ни за что не простит… Потому извините, Степан, но я откажусь от вашего предложения. Мне не нужна эта должность. Не хочу делать выбор между долгом и честью, как… – Алекс едва не сказал «вы» – но вовремя опомнился и договорил: – …как Образцов.
– Понимаю, – легко кивнул Кошкин. – Но, ежели вас интересует мое мнение, то я повторюсь: не думаю, будто Кулагин – убийца. Не тот типаж, поверьте. Так что будьте спокойны, Алекс, в отношении Кулагина вам делать выбор точно не придется.
Все-таки слова Кошкина, его уверенность сыграли роль. Кошкин опытный сыщик. В его интуиции Алекс убеждался не раз, так что ему стало чуть легче. Кулагина пытались подставить. Без сомнений!
Тем более Кошкин даже осмелился пошутить:
– С револьвером, ей-богу, я бы скорее представил вашу невесту, не будь у нее железного алиби!
Кошкин, разумеется, шутил – чтобы развеять обстановку, которая совсем уж перестала быть легкой. В тон ему ответил и Алекс:
– Эх вы, а ведь Елизавета Львовна так волновалась о вас… Представьте себе, она все-таки настояла, чтобы вам перелили ее кровь!
– И, клянусь, мне тотчас стало лучше! Даже в забытьи я помню: едва увидел, как трубки тянутся от нее ко мне – почувствовал в себе силы встать да уйти! Елизавета Львовна чудесная девушка, Алекс, – заговорил Кошкин серьезней. – Она необычайно добра и великодушна. А рядом с вами и характер ее куда мягче становится. Я не знаю, каким вы были до встречи с нею, и какой была она – не имел чести прежде быть с вами знакомым. Однако я своими глазами вижу, что вы делаете друг дружку счастливее. А это главное – в любви нужно чувствовать счастье да спокойствие, а не страдать сутки напролет. Будьте счастливы и впредь, Алекс.
И уже прощаясь, Кошкин напомнил:
– Все же подумайте насчет должности. Ответственность – тяжкое бремя, но следует нести ее с честью, а не бояться.
Глава 19. Лиза
Назначение на новую должность пришло в субботу, накануне венчания. Так что замуж Лизе пришлось выходить не за разжалованного повесу Алекса, а за помощника полицмейстера Риттера Александра Николаевича.
Правда, жениху все равно предстояло венчаться в штатском платье, и по этому поводу Лиза закатила форменную истерику. Отказывалась выходить замуж, покуда не пошьют парадный полицейский мундир. Истерика, слава Богу, была за закрытыми дверьми ее девичьей спальни, лишь при тетушках, подругах да кузинах. Петербургская тетушка, охая да причитая, накапала Лизе в лимонад Лауданума; пермская тетушка тот Лауданум вылила в рукомойник, и, ухмыляясь, подлила коньяку – так что в церковь невеста явилась вовремя. Спокойной, счастливой и порозовевшей в щеках.
И венчание, и свадебный пир прошли без эксцессов.
О своем намерении выставить мужа из спальни в первую брачную ночь Лиза, к счастью для всех, и сама позабыла, так что счастливой, совершенно довольной и все еще порозовевшей была и наутро.
Молодые поселились на служебной квартире, что с большой охотой выделило управление полиции. Казенная, совершенно не обставленная, она, конечно, ни в какое сравнение не шла с отцовским домом и даже с особняком деда Алекса – тем не менее, Лиза была рада, что ей не придется каждый день видеть свекровь…
Софья Аркадьевна, впрочем, тоже не горела желанием оставаться в доме своего детства. Давно были куплены билеты, и она дни считала, намереваясь уехать сперва в Пермь, потом в Казань, а оттуда на Москву. Свадьбы сына она ждала без трепета: свадьба так и осталась для нее пунктом юридического договора, и только. Казалось, она и вступления сына в право наследования уже не особенно ждала: наняла поверенного в делах да между делом сообщила Алексу, чтобы все вопросы о ее содержании решал через него – ей, мол, некогда.
И все же, хоть и «сидела на чемоданах», открытия завещания отца Софья Аркадьевна дождалась.
Лиза не поехала в контору с Алексом: она со всем пылом руководила расстановкой мебели в новом доме, когда муж приехал от нотариуса. Приехал рассеянный и до крайности чем-то озадаченный.
– Что еще не так?! – вскричала Лиза, сделав из этого соответствующий вывод. – Тебе снова от ворот поворот дали? Все! Я сама еду в эту контору и, клянусь, камня на камне там не оставлю!..
– Лиза, Лиза, не шуми, – утихомирил ее Алекс и, помедлив, позвал в другую комнату, где рабочих не было.
Здесь расстегнул папку, в которой возил документы, и показал жене небольшой плотный конверт. Уже распечатанный.
– Слава Богу, с наследством, наконец, есть подвижки – нотариус начал работать. И он-то мне вручил этот конверт. Мол, дед наказал отдать сразу после венчания.
– Что там? – насторожилась Лиза.
– По-правде сказать, я и сам не понял. Какие-то билеты, квитки на дилижансы да почтовые кареты. Корешки от билетов, точнее. Отрывная часть, что кондуктор выдает.
Высыпав все добро на покрытую чехлом софу, Алекс принялся перебирать: