Читаем След бури полностью

Все углы двора были забиты мешками с зерном или грубо сколоченными ящиками с овощами. А то и вовсе непонятным тряпьём или хламом. Стражники бранились, во мраке стукаясь лбами о низкие притолоки или спотыкаясь. Но ничего, что говорило бы о присутствии арияш, не находилось. Комнаты, где останавливались постояльцы, оказывались либо пусты, либо по случаю промозглого вечера в них уже были люди. С виду — совершенно обычные путники. Они опасливо открывали двери и пропускали внутрь, терпеливо отвечали на вопросы и провожали удивлёнными взглядами. Все как один. И никто из них не походил на арияш. Хотя чего можно было ожидать? Вряд ли у кого-то на лбу будет написано, что он — убийца.

Наконец, после монотонных поисков, Хальвдан остановился в тупике, которым заканчивался коридор второго яруса двора и огляделся в последний раз. Стражники замерли у стены и молчали, только изредка переглядывались. Хальвдан вздохнул. И что теперь? Ни единого сокрытого прохода или комнатёнки им так и не попалось. А чем больше они будут здесь ковыряться, тем сильнее замылится глаз — а там и выхода с постоялого двора не найдёшь.

— Эй, парень! — крикнул один из стражников.

В дальнем конце коридора замер мальчишка, который то ли подглядывал и решил теперь незаметно улизнуть, то ли просто пробегал мимо. Хальвдан, прищурившись, оглядел его и махнул рукой, подзывая. Паренёк воровато огляделся и подошёл, склонив светловолосую голову.

— Ты чего тут шаришься? — строго спросил его гридень.

— Дык я… — мальчишка замялся и посмотрел на Хальвдана.

Тот попытался доброжелательно ему улыбнуться.

— Как тебя звать?

— Щука я.

— А-а-а, — протянул другой стражник. — Это сын хозяйки. Точнее, пасынок.

Хальвдан провёл пальцами по усам, пытливо изучая парня, и тот под его взглядом будто уменьшился в росте.

— Я поговорить с вами хотел. Вот, — наконец выдавил он из себя.

— Ну, говори. Надеюсь, скажешь что-то важное.

— Важное. — кивнул Щука. — Я знаю, где искать того Грюмнёрэ, который вам нужен.

— Брешешь, — фыркнул гридень за спиной. Хальвдан гневно на него обернулся.

— Думается, — размеренно проговорил он, — ты что-то за это попросишь.

— Матушку не трогайте, — пробубнил парень. — Она не виновата ни в чём. И сама не рада, что ей приходится убивцев прикрывать. Но теперь уж ей некуда деваться.

Хальвдан только недоверчиво хмыкнул.

— Вас послушать, так никто не виноват.

— Я правду говорю! — сверкнул глазами Щука. — её Гильдия из рабов выкупила и сюда отправила, чтобы следила за всем и докладывала…

Хитро…

Что ж, пообещать того, что его мачеху никто не тронет, Хальвдан не мог. Наказание последует очень скоро. И наутро им придётся убраться из города, иначе не княжьи люди, так горожане устроят над семейством Зарханы расправу. За то, что привечала арияш.

— Хорошо, — кивнул Хальвдан. — Но ты же понимаешь, что остаться в городе вы всё равно не сможете?

Щука шмыгнул носом, что означало, верно, согласие.

— Пойдёмте за мной, — он развернулся и едва не бегом пошёл к лестнице.

Мальчишка провёл их из харчевни на задний двор, а потом в пристрой, где сегодня уже доводилось бывать. Там-то и обнаружилась потайная дверь, сокрытая за старой, потрёпанной занавесью. Не знаешь, так и сроду не найдёшь. В полутёмном зале никого не оказалось, но мальчишка молча указал на дальний угол и проговорил, уже собираясь уходить:

— Там должен быть проход в комнату. Сам я никогда там не бывал, не знаю. Не говорите никому, что я вас сюда привёл.

Хальвдан вздохнул. Поручиться за безопасность Щуки он не мог даже в случае, если будет хранить молчание. Судя по всему, Гильдия отличается пронырливостью, и у неё очень длинные руки.

— Не скажем.

Парень твёрдо поджал губы и, кивнув на прощание, вмиг скрылся с глаз долой.

Хальвдан, прищурившись, бездумно двинулся через зал, обходя пыльные круглые столы. Откинул тяжёлую ткань — и в нос ударил спёртый запах комнаты, никогда не знавшей проветривания. В свете факела из темноты тесного закоулка проступила узкая донельзя лестница с обшарпанными стенами. Хальвдан полубоком едва протиснулся по ней наверх и толкнул щербатую дверь.

Ставни окна хлопнули от сквозняка, и по загромождённой вездесущим хламом комнатёнке закружился сырой воздух. Тело пробрало ознобом даже в плотном кожухе. Светлое покрывало соскользнуло с кровати в углу и мягко упало на пол. Хальвдан подошёл и положил ладонь на простынь — до сих пор едва ощутимо тёплая. Ветер тут же слизнул эти крохи и защекотал нос знакомым, но редким запахом. Острым и сладким одновременно… Табак. Такой приходилось встречать в Ариване.

— Ушёл… — разочарованно выдохнул стражник над ухом.

А второй уже выглядывал в распахнутое окно.

— Эй, стой! — гаркнул он кому-то. Хальвдан оттолкнул его и только успел заметить на фоне снега тень. За ней тут же ринулись часовые, оставленные на заднем дворе, а через мгновение — ещё двое.

Проклятье! Уходит прямо из рук, гад. Теперь отсидится в какой-нибудь подворотне, а потом найдёт способ улизнуть, ведь городские ворота не станешь вечно держать закрытыми.

— Быстро вниз! Поймать его! — махнул Хальвдан рукой на дверь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой Щенок
Мой Щенок

В мире, так похожем на нашу современную реальность, происходит ужасное: ученые, пытаясь создать «идеального солдата», привив человеку способности вампира, совершают ошибку. И весьма скудная, до сего момента, популяция вампиров получает небывалый рост и новые возможности. К усилиям охотников по защите человечества присоединяются наемные убийцы, берущие теперь заказы на нечисть. К одной из них, наемнице, получившей в насмешку над принципиальностью и фанатичностью кличку «Леди», обращается вампир, с неожиданной просьбой взять его в ученики. Он утверждает, что хочет вернуться в человеческий мир. Заинтригованная дерзостью, та соглашается. И без того непростые отношения мастера и ученика омрачаются подозрениями: выясняется, что за спиной у необычного зубастого стоит стая вампиров, мечтающая установить новый порядок в городе. Леди предстоит выжить, разобраться с врагами, а заодно выяснить, так уж ли искренен её ученик в своих намерениях.Примечания автора:Рейтинг 18+ выставлен не из-за эротики (ее нет, это не роман ни в какой форме. Любовная линия присутствует, но она вторична, и от её удаления сюжет никоим образом не нарушится). В книге присутствуют сцены насилия, описание не физиологичное, но через эмоции и чувства. Если вам не нравится подобное, будьте осторожны)

Вероника Аверина , Роман Владимирович Бердов

Фантастика / Приключения / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Детские стихи
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков