«Логично, — подумал Мазур. — Если вспомнить, что где-то неминуемо должны быть купленные чиновники, менты и прочие холуи, — без таких нелегальный прииск просто не выживет. Судя по рассказу, пусть беглому и отрывочному, это, конечно же, сложившаяся система, отлаженный механизм… Какой нелегал или бич, даже вырвавшись из тайги, сунется с жалобой к властям? Забьется поглубже или сбежит подальше…»
— До Шантарска рассчитывали добраться? — спросил он.
Капитан кивнул, проглотил огромный кусок, едва не поперхнувшись:
— А куда же еще? До Шантарска — и домой со всех ног. Вы уж простите, как-то не тянет искать правду. Я здесь — иностранный подданный, коробейник с видом на жительство. Сломают, как сухое печенье. Они там завели настоящие досье — сфотографировали, сняли отпечатки пальцев, заставили подписать контракты — мол, добровольно просим принять на работу в какое-то там старательское товарищество с ограниченной ответственностью, обязуемся под угрозой неустойки отработать три года. Контракты, что характерно, с открытой датой. Мы многое успели обсудить — от скуки и от голода остается только разговаривать. Ли, — он показал на одного из китайцев, — хотя и нелегал, а дома был инженером, мужик начитанный, интеллигент… И пришли к выводу, что жаловаться бесполезно. Если даже туда и поедут власти — там наверняка, зуб дать можно, обнаружится самое культурное хозяйство…
— Уж это точно… — проворчал Маэур. — А что же в КГБ стремились?
— Чтобы не приняли за настоящих зэков. Не сомневайтесь, я все могу подтвердить… если только Жамолай, муж сестры, еще в Шантарске. Мог и уехать с моими документами. Поискал меня по моргам и уехал — что тут еще сделаешь?
Мазур покосился в сторону — Джен, судя по глазам, умирала от любопытства, но дисциплинированно молчала. Из редких реплик на корявом английском она, конечно, суть дела уяснить не могла…
— Все в таких робах? — кивнул он на одежду.
— Да. Для надежности…
— А автомат? Я так понимаю, одному из охранничков очень не повезло?
— Двум, — сказал Жаксабаев с застывшим лицом. — Только у второго оружие забрать уже не удалось, некогда было. Предпочли синицу в руках и рванули в тайгу… Следы табаком посыпали — там в пайке выдавали понемножку. Но табак кончился давно… — Он не стал просить, но с глазами ничего поделать не мог.
Мазур протянул ему полупустую пачку:
— Забирай. Погоди, сейчас еще зажигалку достану, у вас спичек осталось с гулькин нос…
— Так мы же сейчас… — сказал Жаксабаев, осекся, взглянул на Мазура как-то странно, то ли испуганно, то ли зло. — Мы же сейчас пойдем на объект? Товарищ майор…
Он еще ни в чем Мазура не подозревал — просто обострившимся чутьем загнанного зверя улавливал сбой в том варианте будущего, что сам себе успел нарисовать на радостях…
— Какие у них поисковые группы? — спросил Мазур.
— Серьезные группы, — сказал Жаксабаев. — Мордовороты, как на подбор, и кое-кто, могу вам точно сказать, отслужил в хороших войсках… Я таких сразу узнаю. За месяц, что там надрывал пуп, было два побега. В первый раз беглых назад приволокли в тот же день, во второй — сутки провозились, но все равно всех выловили. Вот только меня не предусмотрели… Я сначала сделал крюк, повел ребят на север, а они, ручаюсь, сгоряча рванули на юг, им и в голову не пришло, что кто-то побежит к Полярному кругу. Иначе бы не оторваться, несмотря на табак. Овчарки как на подбор — я про настоящих собак. И парочка каких-то импортных гончаков. Гадом буду, им охрану кто-то весьма понимающий ставил.
— Бело-синий вертолет… — задумчиво повторил Мазур. — Все сходится. Видел я, как этот вертолетик над тайгой порхал. Последний раз он мне попался примерно вот здесь… — Он вытащил из бокового кармана карту и встряхнул, разворачивая. — А вы сейчас вот здесь приблизительно. Изучите карту как следует, я на вашу зрительную память полагаюсь… а, ладно! — Он махнул рукой, извлек свой водонепроницаемый компас и протянул капитану. — Карту отдать не могу, а без компаса перебьюсь.
Жаксабаев, взяв у него квадратную черную коробочку, смотрел с тем же пытливым недоумением в раскосых глазах. Тем временем Мазур, откинув клапан рюкзака, извлекал пакеты с обезвоженным мясом, тяжелые бруски шоколада. Положил рядом гранату с вывинченным запалом. Жестом подозвав Джен, снял у нее с пояса темно-зеленую плоскую флягу, сунул туда же.
— Вот, чем могу… — сказал он. — А вот это — от собак, наверняка имели дело с чем-то подобным. Лучше бы вам, капитан, побыстрее отсюда убираться.
— Товарищ майор…
— Насчет объекта я вам соврал, каюсь, — сказал Мазур. — Некуда мне вас вести, уж не посетуйте…
Китайцы непонимающе таращились на них, порой перекидываясь короткими щебечущими фразами.
— Товарищ майор… — капитан напоминал сейчас ребенка, которого жестоко обманули.
— Извини, — сказал Мазур. — Ничего не могу поделать. У меня свое задание, и на хвосте у меня, если уж откровенно, висят волки еще почище твоих. Так что прости, разбегаемся…