Читаем След Порока полностью

"Да, детектив. Мы с Эдом посмотрели фото, которые вы прислали. Мы никогда не видели этого молодого человека, но Сара упоминала, что Лейни ей хвасталась своим бойфрендом, который похож на рок-звезду. Может, это он?"

"Очень может быть", – ответила Кэри. "Сара говорила, как его зовут?"

"Говорила. Я почти уверена, что Дин. Фамилию не помню. Скорее всего, она тоже ее не знала".

"Хорошо, спасибо, миссис Калдуэлл".

"Это поможет?" – спросила женщина полным надежды, почти умоляющим голосом.

"Думаю, да. Пока что у меня нет для вас новой информации, но я обещаю, что мы делаем все, чтобы найти Сару. Я постараюсь сообщать вам новости как можно чаще".

"Благодарю, детектив. Знаете, я только после вашего ухода сообразила, что вы – тот же самый детектив, которая нашла пропавшую девочку-серфингистку пару месяцев назад. И я знаю, что, ну… ваша дочь…" – ее голос надломился и она замолчала, не в силах справиться с эмоциями.

"Все в порядке, миссис Калдуэлл", – сказала Кэри, зажав нервы в кулак, чтобы самой не растрогаться.

"Мне так жаль вашу малышку…"

"Не беспокойтесь сейчас об этом. Моя цель – отыскать вашу дочь. И я обещаю, что вложу в это всю свою энергию до последней капли. А вы постарайтесь не волноваться. Посмотрите какое-нибудь паршивое телешоу, поспите, делайте все, чтобы не сходить с ума. А мы пока будем разбираться".

"Спасибо, детектив", – прошептала Мариэла Калдуэлл едва слышно.

Кэри повесила трубку и посмотрела на Рэя. Тот выглядел озабоченным.

"Спокойно, напарник", – сказала она ему. "Я пока держу себя в руках. Давай найдем эту девочку".

"И как ты предлагаешь это сделать?"

"Думаю, пора узнать, что там у Эдгертона. У него было достаточно времени, чтобы просмотреть информацию с телефонов девочек. К тому же, теперь у насесть имя того парня с фуд-корта – Дин. Может, Лейни упоминала его в своих постах. Ее мать могла ничего о нем не знать просто потому, что не интересовалась, а не потому, что Лейни его прятала".

Пока они шли через мол к машине Рэя, Кэри набрала Эдгертона и включила громкую связь, чтобы Рэй тоже мог его слышать. Эдгертон ответил после первого гудка.

"Дин Чизолм", – сказал он вместо приветствия.

"Что?"

"Парня со скриншотов, которые ты прислала, зовут Дин Чизолм. Мне даже не пришлось запускать программу распознавания лиц – он отмечен на куче фото у этой Джозеф на Фейсбуке. На нем всегда кепка с опущенным козырьком или темные очки, будто он пытается скрыть свою личность, но у него это плохо получается. Он всегда ходит в одинаковых черных футболках, да и татуировки говорят сами за себя".

"Молодец, Кевин", – сказала Кэри, в очередной раз впечатленная талантом их участкового компьютерного гения. "У нас на него что-нибудь есть?"

"Полно. Несколько раз его арестовывали за наркотики: и за хранение, и за распространение, и один раз – за то, что он был курьером. Тогда он отсидел четыре месяца".

"Образцовый гражданин", – пробормотал Рэй.

"Это еще не все. Также его подозревают в организации борделя с несовершеннолетними девушками, но привлечь его за это пока не смогли".

Кэри посмотрела на Рэя – его выражение лица изменилось. До этого он явно считал, что девчонки просто ушли в загул, но, услышав о Дине, всерьез встревожился.

"Что известно об этом борделе?" – спросила Кэри.

"Им управляет милейший парень по имени Эрнесто "Чики" Рамирез".

"Чики?" – переспросил Рэй.

"Думаю, это прозвище – сокращение от «чикито», что означает «маленький». Учитывая, что он весит килограммов сто пятьдесят, это похоже на шутку".

"Ты знаешь, где найти Чики?" – спросила Кэри. Ей было не до веселья.

"К сожалению, нет. Его адреса нет в базе. Он в основном ошивается на заброшенных складах, где устраивает временные бордели – до первого рейда. Но у меня есть и хорошие новости".

"Нам выбирать не приходится", – сказал Рэй, садясь за руль.

"У меня есть адрес Дина Чизолма, и он точно совпадает с тем местом, где отключились GPS на телефонах обеих девочек. Я вам его сейчас вышлю вместе с фото Чики".

"Спасибо, Кевин", – сказала Кэри. "К слову, мы, кажется, нашли мини-Кевина – работает охранником в моле, умеет обращаться с техникой, хочет работать копом. Если не возражаешь, я вас как-нибудь познакомлю".

"Не вопрос. Я всегда говорю: "Ботаны всего мира, объединяйтесь!"

"Ты всегда так говоришь?" –поддразнила его Кэри.

"В основном, не вслух", – признал он и повесил трубку, чтобы не выслушивать больше насмешек.

"Ты выглядишь очень невозмутимо как для человека, только что узнавшего, что девочки, которых мы ищем, могли попасть в подпольный секс-траффик", – заметил Рэй с ноткой удивления в голосе.

"Я стараюсь не усугублять, пока получается", – ответила Кэри. "Не думаю, что долго продержусь. Но не переживай, есть большой шанс, что когда мы найдем Чизолма, я попрактикуюсь на нем в удалении татуировок с помощью своего швейцарского ножа. Он у меня очень тупой".

"Приятно знать, что себе не изменяешь", – сказал Рэй.

"Никогда".

Глава шестая

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ночной Охотник
Ночной Охотник

Летний вечер. Невыносимая жара. Следователя Эрику Фостер вызывают на место преступления. Молодой врач найден задушенным в собственной постели. Его запястья связаны, на голову надет пластиковый пакет, мертвые глаза вытаращены от боли и ужаса.Несколькими днями позже обнаружен еще один труп… Эрика и ее команда приходят к выводу, что за преступлениями стоит педантичный серийный убийца, который долго выслеживает своих жертв, выбирая подходящий момент для нападения. Все убитые – холостые мужчины, которые вели очень замкнутую жизнь. Какие тайны окутывают их прошлое? И что связывает их с убийцей?Эрика готова сделать все что угодно, чтобы остановить Ночного Охотника, прежде чем появятся новые жертвы,□– даже поставить под удар свою карьеру. Но Охотник следит не только за намеченными жертвами… Жизнь Эрики тоже под угрозой.

Роберт Брындза

Триллер
Адское пламя
Адское пламя

Харри Маллер, опытный агент спецслужб, исчезает во время выполнения секретного задания. И вскоре в полицию звонит неизвестный и сообщает, где найти его тело…Расследование этого убийства поручено бывшему полицейскому, а теперь — сотруднику Антитеррористической оперативной группы Джону Кори и его жене Кейт, агенту ФБР.С чего начать? Конечно, с клуба «Кастер-Хилл», за членами которого и было поручено следить Харри.Но в «Кастер-Хилле» собираются отнюдь не мафиози и наркодилеры, а самые богатые и влиятельные люди!Почему этот клуб привлек внимание спецслужб?И что мог узнать Маллер о его респектабельных членах?Пытаясь понять, кто и почему заставил навеки замолчать их коллегу, Джон и Кейт проникают в «Кастер-Хилл», еще не зная, что им предстоит раскрыть самую опасную тайну сильных мира сего…

Геннадий Мартович Прашкевич , Иван Антонович Ефремов , Нельсон Демилль , Нельсон ДеМилль

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Триллеры
Rogue Forces
Rogue Forces

The clash of civilizations will be won ... by thte highest bidderWhat happens when America's most lethal military contractor becomes uncontrollably powerful?His election promised a new day for America ... but dangerous storm clouds are on the horizon. The newly inaugurated president, Joseph Gardner, pledged to start pulling U.S. forces out of Iraq on his first day in office--no questions asked. Meanwhile, former president Kevin Martindale and retired Air Force lieutenant-general Patrick McLanahan have left government behind for the lucrative world of military contracting. Their private firm, Scion Aviation International, has been hired by the Pentagon to take over aerial patrols in northern Iraq as the U.S. military begins to downsize its presence there.Yet Iraq quickly reemerges as a hot zone: Kurdish nationalist attacks have led the Republic of Turkey to invade northern Iraq. The new American presi dent needs to regain control of the situation--immediately--but he's reluctant to send U.S. forces back into harm's way, leaving Scion the only credible force in the region capable of blunting the Turks' advances.But when Patrick McLanahan makes the decision to take the fight to the Turks, can the president rein him in? And just where does McLanahan's loyalty ultimately lie: with his country, his commander in chief, his fellow warriors ... or with his company's shareholders?In Rogue Forces, Dale Brown, the New York Times bestselling master of thrilling action, explores the frightening possibility that the corporations we now rely on to fight our battles are becoming too powerful for America's good.

Дейл Браун

Триллер