Тем временем Рэй тихо и незаметно вышел с другой стороны дома и занял позицию у него за спиной. Кэри тоже подшагнула, чтобы отвлечь подростка. Между ними осталось чуть больше метра.
"Я хочу знать, где Дин", – сказала она, отбросив церемонии. "И я хочу знать, где девочки, которых он привел сюда сегодня днем".
"Я не знаю, где он. Он ушел несколько часов назад. И я не знаю никаких девочек".
Хоть перед ней и был начинающий малолетний преступник, Кэри знала, что Сэмми еще ни разу не попадал в полицию, а тем более – в тюрьму. Она могла использовать его страх в свою пользу и решила сразу идти ва-банк.
"Ты со мной не до конца откровенен, Сэмюэл. Я начинаю терять терпение. Мы оба знаем, что за бизнес у твоего брата. Мы оба знаем, откуда у него деньги на этот дом. И мы оба знаем, что в свободное время ты не готовишься к сдаче выпускных экзаменов".
Сэмми открыл рот, чтобы возразить, но Кэри жестом остановила его и продолжила натиск.
"Я ищу двух девочек-подростков. Они пропали, их привел сюда твой брат. Моя работа – их найти. Если ты поможешь мне это сделать, ты сможешь вести почти нормальную жизнь. Если нет, это очень плохо для тебя закончится. Сегодня тебе выпал единственный шанс избежать колонии. Сотрудничай или полетишь в пропасть".
Сэмми не сводил с нее глаз. Его лицо оставалось непроницаемым, но глаза были неестественно неподвижными, а дыхание – поверхностным и быстрым. Он сжимал и разжимал кулаки. Он был очень напуган.
Чего Сэмми не знал, так это что у Кэри не было ордера. Если бы он просто остался в доме и отказался с ними говорить, им пришлось бы запросить ордер и ждать снаружи, пока его выпишут.
Однако, он вышел навстречу Кэри и оставил дверь открытой. Теперь он был уязвим. Он не отдавал себе отчет в том, что независимо от того, будет он помогать следствию или нет, детективы собирались войти в дом. Его следующий ход должен был определить его ближайшее будущее. Кэри надеялась, что он не раскусил ее блеф. Она также надеялась, что он сделает правильный выбор. Этого не случилось.
"Я ничего не знаю", – сказал он, не подозревая, что только что подписал себе приговор.
Кэри вздохнула. Ей было почти его жаль.
"Ты это слышала?" – спросил Рэй.
Сэмми, не знавший, что кто-то стоит сзади, чуть не выпрыгнул из ботинок.
"Что за..?" – начал он, но Рэй его перебил.
"Детектив Локк, мне кажется, я слышал, как кто-то в доме зовет на помощь. Вы тоже это слышите?"
"Думаю, да, детектив Сэндз. Офицеры, вы тоже слышите крики?
Офицеры в форме, конечно, ничего не слышали, но не хотели оказаться слабыми звеньями. Они согласно кивнули, а тот, который стучал в дверь, на всякий случай добавил: "Очень четко".
Рэй закатил глаза от его неумелой попытки, но все равно продолжил.
"Офицеры, наденьте, пожалуйста, наручники на мистера Чизолма и усадите его в свою машину, пока мы с детективом Локк посмотрим, кто кричит?"
"Это полная хрень!" – заорал Сэмми, когда офицеры схватили его за плечи и развернули, чтобы надеть наручники. "Ничего вы не слышите! Это незаконный обыск!"
"Боюсь, что нет, Сэмми", – сказал Рэй, доставая пистолет из кобуры и готовясь войти в дом. "Эти крики, которые мы все слышим, создают экстренные обстоятельства. Тебе стоит поступить в юридическую школу, когда получишь аттестат".
"Нужно было меня слушаться", – шепнула Кэри Сэмми на ухо, прежде чем достать свой пистолет и подняться на крыльцо. Рэй кивнул, и они вместе вошли внутрь с оружием наготове.
В доме царил бардак. Всюду валялись пустые пивные жестянки. Обертки от еды покрывали равномерным слоем заляпанный ковер. Музыка играла где-то в дальней комнате.
Кэри и Рэй быстро обошли дом. Они не надеялись найти что-нибудь важное. Судя по тому, что внутри никого не осталось, это место использовали только для того, чтобы заманивать девушек – они наверняка думали, что пришли на обычную вечеринку. Там их накачивали алкоголем и наркотиками и партиями переправляли дальше.
Несмолкающие звуки техно-музыки привели Кэри в дальнюю спальню. Она выключила колонки и заглянула в прилегающую ванную. На полу у унитаза валялись скомканные трусики.
С растущей тревогой, Кэри вернулась в спальню и заметила кое-что, ускользнувшее от нее при первом осмотре: на двери было три замка. Вдобавок к обычной ручке с фиксатором там была щеколда и цепочка.
"Рэй, зайди сюда", – позвала она, а сама присмотрелась к замкам поближе. Вокруг отверстия для цепочки было много царапин. Возможно, у Кэри разыгралось воображение, но она сразу представила, как этот замок раз за разом в спешке закрывают, чтобы тому, кто внутри, было сложнее вырваться.
Рэй вошел в комнату, и Кэри указала на дверь.
"Многовато замков для спальни", – озвучил он очевидное.
"Я нашла трусики в ванной", – добавила Кэри.
"Еще несколько пар валяются в других спальнях, и лифчики тоже", – сказал Рэй. "А еще я нашел кокаин и травку. Думаю, у нас достаточно причин, чтобы задержать Сэмми, если нам это нужно".