Читаем След Сокола полностью

Аббио прибыл с большой свитой, которую, судя по боевому порядку, легко было принять за усиленную охрану. Не менее пятидесяти саксов в полном вооружении спешились у подножия холма. Разговор между де Жереном и эделингом несколько затянулся. Карл понял, что Аббио опасается предательства и сомневается, не решаясь подняться на холм в одиночестве. К месту разговора подошла группа из небольшого сопровождения Бравлина. Только после этого, обменявшись с ними несколькими словами, Аббио, видимо, согласился, и стал вместе с де Жереном подниматься на холм.

Королю с Бернаром пришлось ждать.

– Кнесслер предупреждал нас, Карл, – опять начал ворчать Бернар, – что Аббио очень подозрительный молодой человек и в каждом неосторожном слове видит подвох. Должно быть, он и сейчас проявил это качество своего характера. А ведь в самом деле, мы собрали в твоей палатке всех противников, кроме Видукинда и Годослава. Будь ты сарацином, ты не преминул бы воспользоваться возможностью и уничтожил врагов.

– Слава Господу, дядюшка, я христианин, в отличие от достославного эделинга Аббио, – усмехнулся король. – И тем не менее, я думаю, он не пошел бы на этот совет, если бы не люди Бравлина. Саксу показалось стыдным бояться, когда не боится князь вагров, с которыми саксы время от времени повоевывают, а время от времени дружат. И еще, наверное, он не пошел бы сюда, окажись за нашим столом Видукинд. Сразу два главы мятежников рискуют попасть в коварные королевские руки. Это выше понимания безопасности. Но я буду рад, если я не прав и задержка вызвана чем-то иным. Я не люблю, когда мне не верят, даже не будучи знакомы со мной. А если не верят знакомые, я не люблю этого еще больше… А вообще-то… А вообще-то, мы в самом деле знакомы, – разглядел король приближающегося эделинга. – Именно меч мессира Аббио выбил недавно из седла и сломал руку нашему славному рыцарю Ожелье. В той схватке на дороге, когда саксы сдались Кнесслеру.

– Так значит, этот бандит руководил нападением? – переспросил монсеньор Бернар.

– Тише, дядюшка, умерь свой пыл. Он не бандит, а вождь повстанцев. Я узнал его по длинному хвосту, торчащему над шлемом. В первый момент я, помнится, даже подумал там, на дороге, что этот сакс носит римский шлем. Древние римляне привешивали к шлему лошадиные хвосты. Только потом понял, что это его собственное богатство. Наградил же Бог человека такими волосами…

Между тем герольд и эделинг приблизились.

– Ваше королевское величество, позвольте представить вам великого воина, рыцаря и любимца народа саксов, достославного эделинга Аббио, чья молодость не дает никому права сомневаться в его доблести, что он и сам уже неоднократно доказал во многих сражениях. Пусть и против вас, ваше величество… Это говорит только о том, что вы имели уже возможность оценить его по достоинству.

Король, нимало не сомневаясь, сам шагнул навстречу настороженному взгляду эделинга. Лицо его светилось искренней улыбкой, на которую Аббио стоило большого труда не ответить. Но все же сакс сохранял торжественность, отстраненное уважение и… легкое непонимание ситуации. Гонимый повстанец, ищущий спасения то в собственных лесах и болотах, то вообще за пределами Саксонии, и вдруг – прием у гонителя, да еще прием чуть не с распростертыми объятиями… Уже само по себе такое положение вызывало подозрение и наводило на мысль о какой-то хитрой ловушке, куда его заманивают доброй улыбкой. Но улыбка короля была в самом деле доброй, в искренности чувств франкского монарха Аббио уже почти не сомневался, только раз посмотрев ему в глаза. И все это вносило смятение в чувства.

– Я рад, дорогой Аббио, что судьбе угодно было свести нас за одним столом совета, который вот-вот начнется. Мы все с нетерпением ждали только вас, как одного из главных участников славного состязания рыцарей, намеченного на завтра. И потому я прошу вас не медля пожаловать в мою походную обитель… – И король, как опытный политик, сразу уловив смущение молодого человека от лестных слов и почувствовав внутреннюю борьбу, что происходила в душе у эделинга, решил довершить начатое, взяв последнего гостя под руку и лично проводив до входного полога, уже поднятого дю Ратье.

Но на пороге Карл все же обернулся и еще раз, с последней надеждой посмотрел на дорогу, уже едва различимую в вечернем сумраке.

Дорога была не пустынна. Кто-то шел, кто-то скакал, передвигались целые группы лиц, торопящиеся засветло добраться до города, где предстояло найти ночлег, или хотя бы до места проведения турнира, где у костров всегда можно пристроиться. Однако ничего не шевельнулось в сердце монарха от этого вида.

Он ждал одинокого всадника на уставшем коне. Всадника очень высокого роста и неукротимой, поистине неистовой отваги. Всадника, которого он почувствовал бы на расстоянии…

* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Гиперборейская скрижаль

Пепел острога
Пепел острога

Самый мрачный, жестокий и драматичный период Средневековья. Вся Европа страдает от набегов диких скандинавских викингов, этих бездушных дикарей. Славяне, живущие по соседству с ними, – их полная противоположность. Они – венец духовного и нравственного развития. Они создают и приумножают истинные человеческие ценности, занимаются зодчеством, развивают культурное земледелие, берегут свои семьи. Но время от времени им приходится брать в руки мечи и копья и вставать могучей стеной на пути звероподобных викингов.Дикари напали на острог русов в то время, когда воины, охраняющие его, ушли на ежегодный сбор дани. Викинги сожгли острог, перебили часть населения. Захваченных женщин и детей угнали в рабство. Вернувшиеся на пепелище славяне начинают искать своих родных и жестоко мстить врагу…

Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Славянское фэнтези / Фэнтези

Похожие книги