Читаем След убийства полностью

"Э… Извините, ммм… Секундочку", – сказал он и отрегулировал высоту микрофона, который явно был выставлен для Кендры. "Я не большой любитель говорить речи. Я знаю, что вы привыкли, что на таких событиях выступает Кендра. Однако, как многие из вас уже знают, она пропала".

По залу прокатился вздох удивления. Очевидно, для некоторых гостей это стало новостью. Бирлингейм продолжал.

"Полиция прилагает все усилия. Я верю, что ее найдут и вернут мне невредимой. Я попрошу всех вас немедленно обратиться в полицию, если вы знаете что-то важное.

Я же тем временем стараюсь не сойти с ума и отвлекаюсь делами. Поговорив с детективами, которые расследуют исчезновение Кендры, я вернулся на работу и провел операцию младенцу, родившемуся с деформацией лица.

Где-то в глубине души я чувствовал себя виноватым за то, что не помогал в поисках, но потом понял, что Кендра поступила бы так же. Я не детектив, я бы только мешал им. И маленькому мальчику не стало бы лучше, если бы я отменил процедуру. И тогда меня осенило – этот прием тоже нельзя отменять! Это не помогло бы найти Кендру быстрее, а дети недополучили бы сотни тысяч долларов, которые покрывают стоимость операций.

Мы с Кендрой – честно говоря, в основном, Кендра – создали "Улыбки", чтобы помочь малоимущим детям и другим нуждающимся в восстановительной пластической хирургии. Сегодняшний вечер приближает нас к цели. Так что, я должен его провести, как бы странно это сейчас ни выглядело. И кстати, если бы я все отменил, Кендра бы убила меня, когда вернулась".

В зале засмеялись, но вскоре смех оборвался, будто люди почувствовали, что это неуместно. Бирлингейм слабо улыбнулся и продолжил.

"Хоть я и не люблю говорить на публике, и хоть мне неловко стоять перед вами в сложившихся обстоятельствах, я прошу вас щедро жертвовать сегодня вечером. Это нужно детям. Этого хотела бы Кендра. И не забывайте, что когда мы найдем, она узнает, кто из вас пожадничал и не простит вам этого никогда. Спасибо".

Он сошел с подиума, и тут же его окружила толпа доброжелателей. Доктор выглядел растерянно. Кэри хотелось снова с ним поговорить, но позже.

Она пошла за Маргарет Мерриуэзер, которая покинула зал и направлялась по коридору в сторону бара. Оглянувшись через плечо, она окликнула Кэри.

"Идемте, детектив Локк", – промурлыкала она. "Вам же интересно, что здесь на самом деле происходит?"

ГЛАВА 10

Кэри с трудом стояла на ногах, ребра ее сводила острая боль, а плечо воспаленно пульсировало, но она притворялась, будто все в порядке. Они с ее собеседницей переместились в самый тихий угол барной стойки. Официант предложил им крохотный столик, но они не сговариваясь отказались, потому что в их вечерних нарядах у них не было шансов втиснуться в такое тесное пространство.

Напитки подали быстро. Маргарет заказала скотч с содовой, а Кэри, которой этот выбор тоже казался очень привлекательным, пересилила себя и попросила клюквенный сок с минералкой. Она ожидала встретить презрительный взгляд аристократки рядом с ней, но та и бровью не повела. Вместо этого она наклонилась и прошептала Кэри на ухо:

"У меня есть один секрет, и вам его расскажу, но только если вы будете называть меня Мэгс".

Кэри стоило неимоверных усилий сохранять профессионализм. Природное обаяние Мерриуэзер, непрекращающаяся боль в теле и громкий гул бара заставили ее уступить.

Жизнь слишком коротка, чтобы пререкаться из-за таких мелочей.

"Ладно, Мэгс, ваша взяла. Что за секрет?"

"Эти каблуки меня замучили, я сейчас сниму их, и плевать на последствия".

"Я сохраню ваш секрет, если вы сохраните мой".

"А какой ваш?"

"Я уже сняла туфли. Сбросила их в ту же секунду, как вы сказали "ноги"".

"Вот и славно", – сказала Мэгс, наклоняясь, чтобы расстегнуть обувь. "Я удивлена, что вы так долго в них продержались – похоже, в вашем состоянии было непросто выстоять церемонию".

"Верно подмечено, Мэгс. Поэтому сейчас я хочу оставить светские любезности и перейти сразу к делу. Что вам известно? Мне показалось, что речь Бирлингейма вас не впечатлила".

"О, не стоит предавать этому значения, детектив. Я не подозреваю Джереми, я просто нахожу его скучным. Возможно, он блистательный хирург и преданный муж, но мне интереснее смотреть на обои, чем на него".

"А что привлекательного в нем находила Кендра?"

"А кто говорит, что она что-то находила?"

"То есть, вы хотите сказать…?"

"Не стоит так выпрыгивать из трусиков, детектив. Я не разбрасываюсь обвинениями. Я просто имела в виду, что… Почему, по-вашему, она так ударилась в благотворительность? Безусловно, частично потому, что она действительно хочет помочь детям. Но не забывайте, что раньше она была влиятельной голливудской пиарщицей. Неужели вы считаете, что после замужества эта страсть и энергия просто испарилась? Ничего подобного".

"Как вам кажется, ей могло стать настолько скучно, что она сбежала? Просто уехала из города, никому не сказав?"

"И это ваша версия? Джереми тоже так думает?" – спросила Мэгс, явно возмущенная подобным предположением.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Земное притяжение
Земное притяжение

Их четверо. Летчик из Анадыря; знаменитый искусствовед; шаманка из алтайского села; модная московская художница. У каждого из них своя жизнь, но возникает внештатная ситуация, и эти четверо собираются вместе. Точнее — их собирают для выполнения задания!.. В тамбовской библиотеке умер директор, а вслед за этим происходят странные события — библиотека разгромлена, словно в ней пытались найти все сокровища мира, а за сотрудниками явно кто-то следит. Что именно было спрятано среди книг?.. И отчего так важно это найти?..Кто эти четверо? Почему они умеют все — управлять любыми видами транспорта, стрелять, делать хирургические операции, разгадывать сложные шифры?.. Летчик, искусствовед, шаманка и художница ответят на все вопросы и пройдут все испытания. У них за плечами — целая общая жизнь, которая вмещает все: любовь, расставания, ссоры с близкими, старые обиды и новые надежды. Они справятся с заданием, распутают клубок, переживут потери и обретут любовь — земного притяжения никто не отменял!..

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы