Читаем След убийства полностью

В ее облике произошли разительные перемены. Когда Кэри видела ее первый и единственный раз, среди ночи на улице в Венис, ей можно было дать лет девятнадцать-двадцать. Теперь же, одетая в спортивные штаны и темно-синюю футболку, без макияжа, со светлыми волосами собранными в свободный хвостик и поджатыми под себя ногами, она выглядела не старше двенадцати.

Сьюзен почувствовала на себе взгляд и испуганно подняла глаза. Увидев Кэри, она расслабилась, а на ее лице появилась широкая улыбка. Она вскочила на ноги, подбежала к своей спасительнице и крепко обняла ее. Кэри поморщилась, но подавила стон – ее ребра были к такому не готовы.

"Осторожней, мисс Грейнджер. Не забывайте, что детектив Локк все еще оправляется от травм".

Сьюзан тут же отстранилась.

"Извините. Я забыла", – тихо сказала она.

"Все в порядке", – заверила ее Кэри и подняла руки, как бодибилдер, демонстрируя свои мускулы. "Я сильная, как бык".

Сьюзен хихикнула.

"Я вас оставлю", – сказала Рита и ушла, не сказав больше ни слова.

"Хочешь присесть?" – спросила Кэри. Сьюзан застенчиво кивнула, и они сели на диван.

"Спасибо, что пришли".

"Ерунда. Прости, что так долго не могла вырваться", - сказала Кэри, решив не вдаваться объяснения.

"Ничего. Я знаю, что у вас было много дел. Я просто хотел убедиться, что вы меня не забыли".

Кэри постаралась не обращать внимания на накрывшую ее новую волну вины.

"Нет, как я могла?" – сказала она успокаивающе. "Тебе здесь нравится?"

"Здесь хорошо. Миссис Скрэлинг строгая, но в хорошем смысле. Девочки милые. Больше всего мне нравится бодрствовать днем ​​и спать по ночам".

Кэри кивнула, сглотнув ком, подступивший к горлу. Она вспомнила, что эта девушка последние несколько лет проводила почти каждую ночь на улице, цепляя клиентов и удовлетворяя самые мерзкие прихоти мужчин в три-четыре раза старше ее. От этой мысли Ей захотелось плакать, ругаться и ударить кого-нибудь одновременно.

"Это хорошо", – выдавила она наконец.

"Как дела у той другой девочки, которую похитили – Эшли?" – спросила Сьюзен.

"Ой, хороший вопрос. С ней у меня тоже не было случая связаться. Она сильно пострадала, особенно нога. Но я знаю, что она быстро шла на поправку. Врачи пообещали, что однажды она сможет вернуться к серфингу. Мне следует ее навестить. Возможно, я даже сделаю это сегодня".

"Я беспокоюсь о ней", – Сьюзен сказала с искренностью, от которой у Кэри перехватило дыхание.

"Я тоже, милая", – сказала она. "Но она такая же, как ты – стойкая. С ней все будет в порядке".

"Кстати о стойкости, вы обещали научить меня тому приему из крав-мага, которым тогда завалили Крэбби. Сейчас вы себя еще слишком плохо чувствуете, я знаю, но когда вам станет лучше, вы придете снова, чтобы показать мне пару движений?"

"Еще бы! Но сегодня просиживание дивана – единственный доступный мне прием".

Сьюзен снова засмеялась, давая Кэри заряд энергии, который, казалось, хоть на миг помог ей забыть о боли. Девушка застенчиво посмотрела на нее, прежде чем набраться смелости, чтобы задать вопрос, крутившийся у нее на языке.

"Когда вы решили стать детективом?"

"Ах, то-то я гляжу, ты читаешь Нэнси Дрю. Увлеклась детективами, да?

Сьюзен не ответила и молча ждала. Ей нужен был настоящий ответ, и отвлечь ее было не так просто. Кэри решила проявить уважение к девочке и сказать ей правду.

"Что ж, это случилось несколько лет назад. Я была профессором, рассказывала студентам о преступлениях и преступниках. Однажды во время прогулки в парке мою дочь похитили прямо у меня на глазах. Я почувствовала себя очень беспомощной, и вскоре после этого вся моя жизнь развалилась. Честно говоря, я до сих пор ее не собрала заново. Меня уволили с работы. Мой брак распался. Но один мой друг-полицейский убедил меня, что с моим опытом я могла бы стать хорошим детективом. И я начала думать, что он прав. Я решила, что таким способом смогу помочь другим людям в беде, даже если не сумею найти свою маленькую девочку. Этим я сейчас и занимаюсь – помогаю людям, особенно пропавшим без вести, найти дорогу домой".

Она договорила и затихла. Сьюзен взяла ее за руку и крепко сжала ее ладонь в своих. Они долго молчали. Наконец, Сьюзен нарушила тишину.

"Я думаю, вам стоит навещать меня почаще. Я не хочу, чтобы вам было одиноко". Голос ее был полон искренней озабоченности. Кэри не знала, смеяться или плакать.

"Давай так: будем встречаться каждую неделю", – ответила она. "С моей работой я не могу давать слишком много обещаний. Но я буду стараться приходить раз в неделю, чтобы поболтать о чем угодно. Мы могли бы даже основать книжный клуб Нэнси Дрю. Я прочту ту же часть, что и ты, и мы сможем обсудить ее, когда приеду в следующий раз. Что думаешь?"

Сьюзен кивнула и приподняла книгу чтобы Кэри могла записать название: "Тайна старых часов".

Затем девушка снова замолчала, словно задумавшись.

"В чем дело, дорогая?" – спросила Кэри. "Ты в порядке?"

Через несколько секунд Сьюзен подняла на нее глаза и торжественно произнесла:

"Я тоже хочу однажды быть детективом".

"Не сомневаюсь, что из тебя получится великий детектив".

ГЛАВА 26

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Земное притяжение
Земное притяжение

Их четверо. Летчик из Анадыря; знаменитый искусствовед; шаманка из алтайского села; модная московская художница. У каждого из них своя жизнь, но возникает внештатная ситуация, и эти четверо собираются вместе. Точнее — их собирают для выполнения задания!.. В тамбовской библиотеке умер директор, а вслед за этим происходят странные события — библиотека разгромлена, словно в ней пытались найти все сокровища мира, а за сотрудниками явно кто-то следит. Что именно было спрятано среди книг?.. И отчего так важно это найти?..Кто эти четверо? Почему они умеют все — управлять любыми видами транспорта, стрелять, делать хирургические операции, разгадывать сложные шифры?.. Летчик, искусствовед, шаманка и художница ответят на все вопросы и пройдут все испытания. У них за плечами — целая общая жизнь, которая вмещает все: любовь, расставания, ссоры с близкими, старые обиды и новые надежды. Они справятся с заданием, распутают клубок, переживут потери и обретут любовь — земного притяжения никто не отменял!..

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы