Читаем Следователь, Демон и Колдун полностью

— Ну-у-у… Последняя разработка господина Вавилова — хищный кабачок — сожрала двух собак и едва не сбежала из клетки. Так что, скажем так, случаются некоторые накладки.

— Святый Эфир, — Моргана охнула, — кому может понадобится хищный кабачок?!

— Ну как же: растения способные обороняться от посягательств птиц и травоядных животных будут в перспективе весьма востребованными. Тут главное знать меру, чтобы они не жрали и фермеров тоже. Вот, например, лешаки, сиречь древни костеногие откуда пошли?

— Эм-м-м-м…

— Я так и знал, господин Мерлин, что это ваша работа.

— Не то чтобы моя, на самом деле. Я всякими кустиками никогда не увлекался. Но вот уважаемый господин Виллис из научной когорты Белой Башни очень любил рассказывать о победе над мировым голодом.

— Ага, ага. И чем древни были до того, как…?

— Кукурузой. Ладно, у вас еда стынет. — Артур потёр нос пальцем, дёрнул себя за кончик бороды и проворчал: — Хоть я и не имею возможности с вами выпить, однако же, хочу предложить тост: за воссоединение. Я рад тебя видеть, старая чертовка, по-настоящему рад. Вместе весело шагать по просторам, и Демону в харю напихать проще хором. Так думаю.

Они выпили, закусили, и зашуршали клеёнчатыми пачками табака, золотистым картоном сигаретных пачек, свёртками со всякими курительными принадлежностями, без которых нельзя забить ни одной доброй трубки. Моргана с наслаждением затянулась ароматным кальянным дымом и откинулась на спинку диванчика.

— Красота! Как, всё же, здорово, что и в этой своей ипостаси я люблю курить кальян… Кстати, старый хрыч, давай, колись, как ты понял, что я это я? Хватит напускать таинственности, всё равно ведь расскажешь.

— Да нет тут никакого особенного секрета. — Артур хихикнул. — Когда вы с Метлби мерились качеством иллюзий, я понял, что Анна Гром, разумеется, могла много читать, и, может, даже питает страсть к книжкам с картинками, но уж твой будуар в Облачном замке она видеть точно не могла, не говоря уже о том, чтобы воссоздать его точную копию прямо вот так, из головы. Ну и имя это дурацкое: Анна Гром. Его брали себе Пресветлые Сёстры — не путать с девчонками— колдовскими глушилками! — из Ордена Морганы-Великомученицы, который потом переименовали просто в Белый Орден. Анна Гром это ведь «Моргана», просто разбитое на две части, где первая поставлена после второй и перевёрнута. Согласно Закону о Величайшей Непоимённости в честь членов Квадриптиха нельзя было называть вообще ничего, особенно религиозные и политические течения. Дабы никто не творил всякой мерзости от нашего имени. Поэтому шли на всякие увёртки, вот, например, как упомянутые мной фанатички. Они, кстати, оказались весьма полезны, когда настало время вогнать Матушке-Церкви в сердце последний осиновый кол… Ну да бес с ними, главное, что всё хорошо закончилось

— Ты уверен, что всё закончилось, и что мы можем говорить о каких-то «хорошо»? — Моргана сморщила носик и пристально взглянула на бутылку с водкой, которая тут же отправилась в полёт вокруг стола, сама по себе кланяясь рюмкам. — Ты же не дурак, Артур, и прекрасно понимаешь, что наша встреча здесь не случайна.

— И что? — Старый колдун легкомысленно махнул ладонью и перевернулся в воздухе, сделав маленькую мёртвую петлю. — Смотри: возьмём за постулат, что Демон действует на нас через Договор с какой-то целью. Можем ли мы этому противостоять? Если нет — зачем о чём-то переживать? Если да — тем более. Я знаю одно: если бы вероятность существования нашего мира исчерпалась, то нас бы уже тут не сидело. А мы существуем. Значит, шанс на победу есть, и он сильно отличен от нуля.

— Ты вот так вот просто задвинешь на все совпадения болт? И всё?

— Конечно. Ещё не хватало стать жертвой самоисполняющегося пророчества! Будет как в дешёвом романчике «из жизни колдунов», когда кучка идиотов изо всех сил пытается избежать реализации пророчества, потом, конечно же, своими действиями его реализуют, а потом выясняется, что никакого пророчества не было. Оно нам надо?

— Оно нам не надо, — эхом отозвалась Моргана. — Но вот вопрос: что мы собираемся делать дальше? Эта ваша история с Луи Де Фрикассо очень, очень интересна, но, как бы это поточнее выразиться, слишком уж отдаёт безумной авантюрой. Тот Артур-Зигфрид, которого я знала, не стал бы заниматься подобной чушью. Он бы сейчас сидел в лаборатории обложившись вычислителями, циклотронами, всякой адской алхимией и считал бы, считал, как помешанный рисуя на досках двадцатиэтажные формулы, но никак не гонялся бы за призраком прошлого по Дальней Хляби.

— Ты думаешь, я не считал? — Мерлин, скривившись, махнул рукой. — Я перевёл горы бумаги, сжёг мегатонны оборудования, но так и не понял, с какой стороны даже браться за нашу проблему. Уничтожить в нашем мире демона без объективации невозможно.

— А в его собственном? — Метлби налил себе водки в стакан, выпил точно воду и закусил огромной зелёной луковицей, совершенно не обращая внимая на громоздившиеся на столе деликатесы. — Я подозреваю, что у Квадриптиха были установки, позволяющие межпространственные путешествия.

Перейти на страницу:

Похожие книги