Читаем Следователь, Демон и Колдун полностью

— А-а-а-а-а… Ну, строго говоря, здесь, где мы сейчас едем, много кто живет. И всегда жили. Охотники, золотоискатели, шахтеры — кого тут только нет. Тут не то что деревни постоянно появляются — заводы! Особенно сейчас, когда нефть качают все больше. Да и раньше отсюда чего только не везли: пушнина, золото, алмазы, лососина, разные редкоземельные руды тут же берут… Другое дело, что места здесь суровые, а, точнее, тот еще адок: морозы, вьюги, эфирные аномалии, в лесах какой только дряни не водится. Так и люди сюда едут не абы какие. Вы, Фигаро, еще местных старателей да охотников увидите; они из кремня высечены, в соли высушены, в мороз в проруби голышом купаются, медведям морды бьют, спирт дегтем закусывают. А колдуны здесь… Они даже не колдуны, а чисто шаманы: тут, господин следователь, своя школа колдовства: все на нерве, на интуиции; кровь подскажет, сердце укажет, во как. Так что это джинн вам дело сказал: если куда ехать, так это на Хлябь… А мне, дурню старому, даже в голову не пришло, понимаете? Впрочем, ничего странного. Оно ведь как бывает: катаешься всю жизнь по зарубежам: экзотика, все дела, а от той красоты, что у тебя под боком нос воротишь — успеется, мол, еще…

…вагон дернулся — Фигаро едва успел подхватить стакан. Заскрипели тормоза, яростно заревел гудок. Поезд, трясясь, медленно тормозил. Свет под потолком мигал, нервно полоскал медным языком тревожный звонок — бзан-бз-з-з-зан-бз-з-за-а-а-а-ан!

— Это еще что? — Инквизитор ругнулся — он оказался не таким ловким как следователь, и теперь на его рубахе расплывалось большое водочное пятно. —Дерево, что ли, на пути упало?

— Нет. — Артур заинтересованно прилепился к окошку, пытаясь разглядеть что-то во тьме. — Впереди нас идет спецдрезина, так что дерево исключается. Да еще и тревожный звонок. Тут что-то другое… А, ну, я же говорил: вот и гвардейцы.

В коридоре затопали сапогами, застучали прикладами и зычный голос рявкнул, казалось, под самым ухом:

— Га-а-а-аспа-а-а-ада-а-а-а! Купе не покидать до а-а-а-а-собого распоряжения! Охрана рядом; вас пока запираем — во избежание! Ничего, не боись, ситуация, панимаш, под полным контролем!

Щелкнул ключ в замке и сапоги затопали дальше по коридору, затем где-то хлопнула дверь, засвистел в щелях морозный сквозняк, и стало тихо.

— А, — Френн вздохнул, — понятно. Нападение на состав.

— Разбойники? — Фигаро нервно облизнулся.

— Не-е-е-е, какие тут разбойники… Местные, если кто начинает беспределить, сами находят, сами судят и сами на елках развешивают. Тут жизнь и так сложная; лишние проблемы никому не нужны. Самосуды, оно, конечно, не по закону, но в этих местах хоть какой-то закон — уже хорошо. Поэтому начальство гвардейское с местными шерифами на короткой ноге… Нет, это не разбойники. Что-то… другое.

Свет под потолком мигнул и окончательно погас.

— Ничего, — Френн махнул рукой, — не страшно. У меня в чемодане есть отличный фонарик…

Что-то клацнуло, и на окна с громким лязгом опустились бронированные жалюзи, окончательно превращая купе в стальной сундук на колесах. Тьма стала полной; лишь было слышно, как где-то снаружи перекрикиваются гвардейцы: «…эй, эй, ты куды прешь?!.. Да мне хучь из управы… На левую сторону давай!… Штыки пря-я-я-я-я-ямкнуть!..»

— Обидно. — Фигаро шмыгнул носом. — Артур, а вы…

— Уже работаю. Сейчас добавлю мощности…. А теперь развертка…

В воздухе, прямо над столиком, появился мягко светящийся прямоугольник, словно где-то заработал невидимый фотопроектор. По прямоугольнику побежали разноцветные блики, что-то зажужжало, и блики сложились в картинку: высокий холм, заросший густым лесом, низкое небо, затянутое странными жемчужно светящимися облаками, и цепочка гвардейцев с винтовками, вытянувшаяся вдоль поезда.

— Ого! — Френн присвистнул. — Эфирная проекция! Да еще и с тепловиденьем! Однако!

— А то. Но картинка, все же, дрянь — вокруг куча железа… Ага, смотрите, смотрите! Вон там, на холме! Видите?

Конечно же, они видели: целая россыпь странных цветных пятен — одно, другое, третье… вот уже целая стая светляков оседлала вершину холма. Гвардейцы, похоже, тоже видели или как-то чувствовали приближение этих странных штук: они крепче перехватили винтовки и уперли их прикладами в плечи.

— Это еще что? — Фигаро недоуменно почесал нос. — Лесные духи?

— Нет. — Артур коротко хохотнул. — Это волколаки.

Светлячки ринулись вниз, к поезду — быстрые, стремительные, гибкие. Теперь было видно, что это действительно волколаки: огромные матерые твари, похожие на волков с очень крупными головами и мускулистыми передними лапами. Они то бежали на двух ногах, как люди, то неслись на четырех, припадая к земле, взрывая снег широкой грудью; в их волчьих пастях клокотала слюна, а зеленые, почти человеческие глаза полыхали во тьме.

— Ни хрена себе, однако, волколаки. — Инквизитор уважительно прищелкнул языком. — Это не волколаки, это просто быки какие-то. Не то, что наши задохлики. Не завидую гвардейцам…

Перейти на страницу:

Похожие книги