– Извините, – сказала она и пошла ближе к столикам. Другие гости тоже поднялись и начали садиться за столики. Винсент с удивлением заметил за одним из них свою жену – она села играть в пару с графиней. Детектив не любил игру в карты. Он сидел и смотрел на играющих и тех, кто не играл. Кларисса играла с таким азартом, что не обращала внимания ни на что, что творилось возле нее. Полковник так же играл в карты, но делал это внимательно и без лишних эмоций. В карты не играли только Эллис, Эдвард Гордон и Роджер. Да, перед детективом стояла непростая задача. Он догадывался, кто мог взять статуэтку, но доказательств у него не было. Нужно только идти ва-банк.
IV
На следующий день Винсент Страффорд решил нанести визит полковнику Вильсону. Прежде он ознакомился с его биографией в книге «Кто есть, кто». Убежденный холостяк, удачливый охотник, путешественник, и просто искатель приключений. Винсент его не подозревал, но ему захотелось познакомиться с ним поближе.
После ланча, красный «Бентли» остановился возле дома полковника в фешенебельном районе Лондона. Винсент приказал лакею доложить о себе и через несколько минут был любезно принят хозяином дома.
Полковник не преуменьшал, когда хвастался своими трофеями. Весь дом его был украшен чучелами животных, различными безделушками, по-видимому приобретенных в разных африканских племенах. Но главной гордостью хозяина была великолепная коллекция оружия. Винсент искренне восхищался тем, что видел, чем доставил удовольствие полковнику. После осмотра трофеев, хозяин пригласил Винсента посидеть в гостиной, выпить вина и поговорить.
– Сразу видно, что вы хоть и не знаток, но очень интересуетесь охотой в Африке, – сказал полковник.
– Да, – согласился Винсент, – это моя мечта. Но мои друзья не интересуются Африкой, – сказал он огорченным голосом.
– Решено! В следующий раз вы едете со мной, – полковник достал коробку с гаванскими сигарами и предложил Винсенту. Тот взял, с удовольствием вдохнул запах ароматного табака и закурил.
– С удовольствием, – кивнул он, надеясь, что этого не будет.
Полковник начал рассказывать какой-то случай из его жизни в Африке. Винсент внимательно слушал. Байка сменялась байкой, и детектив начал скучать. Воспользовавшись паузой, Винсент сослался на встречу и откланяться. Пришла пора навестить того, кого он подозревал в преступлении. Доказательств у него не было, были только догадки. И, чтобы добиться признания преступника, ему нужно говорить убедительно, как никогда. Но это уже будет завтра.
Утром, после завтрака, Винсент Страффорд поехал за город. Ехал он быстро и, спустя пол часа, въехал во двор красивого, хоть и небольшого дома. К нему сразу же подбежал слуга и хотел отвезти машину в гараж, но детектив отмахнулся.
– Я ненадолго. Лорд Макди дома?
– Да, сэр, лорд дома.
– Я могу его видеть? Передайте ему это, – Винсент дал ему визитку.
– Пройдемте со мной.
Слуга провел детектива в гостиную, где предложил ему подождать, расположившись в удобном кресле, а сам ушел докладывать лорду Макди о посетителе.
– Винсент Страффорд, да помню его, – сказал хозяин дома. – Проводите его сюда.
Слуга вернулся в гостиную, где ждал детектив.
– Лорд Макди ждет вас, сэр.
Винсент, вслед за слугой, поднялся на второй этаж и оказался в небольшом коридорчике, из которого шло пять дверей в различные комнаты. Слуга открыл одну из них и пропустил туда Винсента. Детектив вошел и сразу же был радушно встречен хозяином дома.
– Дорогой мистер Страффорд. Право, не ожидал, что вы меня проведаете. Заходите, садитесь, сигару?
– С удовольствием, лорд Макди, – Винсент осмотрелся: он был в уютном кабинете, обставленном со вкусом дорогой мебелью из красного дерева. Он сел в мягкое кресло и закурил предложенную хозяином сигару.
– Для друзей я просто Роджер. Значит, вы решили поддержать со мной знакомство? Мне это приятно. Вы мне тоже понравились, – улыбнулся кузен лорда Бекдема, сел напротив детектива и закурил.
– Не совсем, – Винсент пристально посмотрел на Роджера, решая, как приступить к делу. – Я пришел, чтобы рассказать вам одну историю. На самом деле я вот кто, – он протянул своему собеседнику визитную карточку своего агентства. Роджер взял ее и с любопытством прочитал.
– Значит вы – детектив? И что?
– Я не просто детектив. Я – детектив-искусствовед. Ко мне обратился ваш кузен. Во время вечеринки по случаю его помолвки, у него пропала золотая статуэтка.
– А я-то чем могу вам помочь? Я знаю, что Джон коллекционирует антиквариат, но мне это неинтересно. Или вы подозреваете меня? – Роджер рассмеялся, но, как-то искусственно.
– На приеме у лорда Суффолка я приглядывался ко всем участникам вечеринки, которые были у лорда Бекдема. Мне показалось странным, что вы отрицаете то, что коллекционируете артефакты, а ваша жена сказала обратное.
– Кларисса не умеет держать язык за зубами, – смущенно пробормотал Роджер. – Хорошо. Пойдемте, я покажу вам свою коллекцию. Но, даю вам слово – я не крал у Джона его статуэтку.